Entretien avec l’auteur et l’éditrice de BEYOND THE STORY
Traduit de l’anglais (Weverse Magazine du 19/07/2023) par #JJ
L’auteur Myeongseok Kang et l’éditrice Kim Yeonju partagent leurs anecdotes des coulisses du livre officiel
Pour célébrer le 10ème anniversaire de leurs débuts, BTS sort son livre officiel BEYOND THE STORY : 10 ans de souvenirs de BTS (ci-après BEYOND THE STORY) le 9 juillet. Sur une période de production de 3 ans, ce livre retrace les 10 dernières années de BTS, à travers des entretiens avec les membres sur deux ans. Ce livre présente le voyage de sept jeunes qui se regroupèrent il y a 10 ans à Séoul et sont devenus un phénomène mondial, tout en présentant un nouveau point de départ qui laisse entrevoir un futur qui continue de se former. De plus, il sert de mémoire de l’industrie de la K-pop pendant une période particulière durant laquelle ils ont été particulièrement investis. Nous avons demandé à Myeongseok Kang, éditeur en chef de Wevers Magazine qui a interviewé BTS et a écrit le livre et à Kim Yeonju, cheffe de projet et directrice de publication de HYBE de nous partager le processus derrière la création de ce livre.
BTS a sans cesse diffusé un message honnête à travers leur musique, leurs documentaires, et les divers contenus autoproduits. En plus de cela, quelle était l’intention derrière la réminiscence de leur histoire dans la forme de cet épais livre ?
Myeongseok Kang : BEYOND THE STORY est comme une « preuve » des 10 dernières années de BTS. Alors qu’ils ont incessamment partagé leur message de leur aventure depuis une décennie et leur détermination à continuer d’avancer avec leurs chansons comme Run BTS ou Yet to Come sur leur album Proof sous la forme de leur musique, leur livre officiel BEYOND THE STORY est une histoire basée sur les entretiens des membres au sujet du chemin qu’ils ont parcouru, de leurs messages au monde, et ce vers quoi ils regardent actuellement. À travers ce processus, je voulais aussi délivrer leurs messages au monde avec leurs propres voix d’une façon plus profonde et plus personnelle. Après avoir expliqué l’objectif de ce livre aux membres, RM a déclaré « Je veux retracer notre parcours de nos débuts au présent avant que plus de temps ne s’écoule » et il a accepté de publier le livre.
Kim Yeonju : La discussion au sujet de ce projet a commencé en 2019, quand BTS était rapidement en train de devenir des artistes mondiaux et que nous avons senti qu’il était nécessaire de les étudier avec une approche plus sérieuse. En capturant les voix précises de BTS pour ce qu’elles sont, je voudrais dire qu’il nous a fallu adopter une approche plus transparente que pour n’importe quelle autre publication. Par-dessus tout, alors que nous convertissions les entretiens des membres dans un langage écrit et que nous les redéfinissions, nous avons minimisé la faille qui se produit en traduisant un langage parlé en un langage écrit. Pour cela, nous avons revu de façon intensive et à plusieurs reprises le contexte des entretiens eux-mêmes. Nous avons aussi essayé de restituer le ton naturel des membres autant que possible.
C’est très inspirant que la date de publication du livre qui archive les dix dernières années du groupe coïncide avec l’ARMY Day, le 9 juillet.
Kim Yeonju : Alors que nous préparions la publication pour célébrer le 10ème anniversaire du groupe, il y avait deux dates gravées dans mon esprit : « imprimé le 13 juin 2023 », « publié le 9 juillet ». Puis, plus tôt cette année, j’ai participé à une réunion avec des éditeurs outre-mer, qui ont indiqué « dans notre pays, nous ne publions pas de livre le dimanche ». C’est embarrassant à admettre, mais c’est ainsi que j’ai réalisé que le 9 juillet tombait un dimanche cette année. Je me suis dit : la Corée ne publie pas de livre le dimanche non plus. C’est pour prouver à quel point j’avais pris cette date de publication pour acquise (rires). Mais au final, nous avons vraiment réussi à publier ce livre le 9 juillet, lors du ARMY Day, dans beaucoup de pays et régions du monde. C’était possible parce qu’il s’agissait de BTS ; et que c’était pour les ARMYs. Les éditeurs étrangers auraient pu douter de notre planning, mais ils ont fini par se joindre à nous et à permettre que cela se fasse ce jour-là pour soutenir notre cause, et je suis très reconnaissante de leur soutien et de leur collaboration. Dans les prochains mois, des éditions dans plus de langues seront publiées, il y a en effet des éditions dans plus de 20 langues différentes. Puisque nous parlons de traductions, design, et de contenu promotionnel pour les différents éditeurs étrangers, nous sommes également en train d’examiner et de partager les retours reçus. En ce moment, il y a trois éditions en langues différentes qui attendent leur tour (rires).
Myeongseok Kang, auteur de BEYOND THE STORY, est également un journaliste de longue date qui a écrit au sujet de l’industrie du divertissement. Pourquoi a-t-il été choisi comme auteur ?
Kim Yeonju : Je ne suis pas sûre de dire que nous l’avons « choisi » puisqu’il a été la seule personne à laquelle nous avons pensé. Il s’intéresse à BTS depuis un certain temps maintenant, et il n’y a pas tant de personnes que ça qui peuvent parler extensivement et en profondeur de l’industrie de la musique coréenne. Si nous suivons l’histoire de BTS, il y a certains moments qui donnent une impression de « plus spectaculaire qu’une fiction », qui doivent avoir été très surprenantes du point de vue d’un auteur. C’est probablement pour cela que peu après que l’idée du projet ait émergée, il avait déjà eu l’idée de la plupart des titres de chapitres et de leurs sous-titres. Grâce à l’auteur, le contenu à couvrir et comment le détailler était déjà prêt au début. Tout ce à quoi j’ai dû penser, c’était à comment le présenter et sous quelle forme.
Myeongseok Kang : J’ai reçu l’offre d’écrire le livre au cours de l’été 2019, avant que je ne commence à travailler pour Weverse Magazine, et j’ai commencé à interviewer les membres au cours du printemps 2020. Je les ai tous interviewés chacun huit fois, les rencontrant une fois tous les trois mois à peu près. Après chaque entretien, j’ai reconstruit les événements basés sur le contenu de l’interview et j’ai effectué des recherches complémentaires et des vérifications de faits spécifiques pour cette période. Donc le livre commence et se termine avec les entretiens des membres. Donc une chose que j’aimerai vraiment faire comprendre c’est que bien que j’ai écrit le livre, c’est un livre sur et part BTS puisqu’il n’existerait tout simplement pas sans eux. Tout ce que j’ai fait c’est d’organiser les histoires des membres et ajouter quelques éléments pour le restituer plus efficacement. Mon rôle a été de mettre en avant leurs histoires plutôt que de les créer. Bien sûr, en dehors des entretiens, certaines phrases reflètent mes opinions et de cela je suis responsable. Mais je veux vous faire comprendre que fondamentalement, c’est un livre sur BTS, par BTS et pour BTS, réalisé grâce à leurs voix.
Pendant toute la période où le livre a été développé, BTS a continué de montrer une croissance encore plus grande. Alors je suis sûr qu’il n’a pas dû être facile de déterminer une chronologie pour l’écriture et la production finale.
Myeongseok Kang : Au début, je pensais que je pourrais passer une année à interviewer BTS au sujet de leur passé et tout boucler. Mais après la sortie de « Dynamite », je me disais « Tu ne peux pas ne pas couvrir cette période » (rires) alors j’ai fait d’autres entretiens. Puis, il y a eu « Butter » (rires) et ensuite, la pandémie arrivait à sa fin et ils ont pu reprendre leur tournée des stades et nous ne pouvions pas passer à côté de cela non plus (rires). Et c’est comme ça que le programme de la période à couvrir s’est allongée et que le livre a fini par comprendre presque toutes les activités de BTS et pour cela je suis heureux.
Kim Yeonjoo : J’étais très préoccupée par ce qui devait figurer dans le livre, puisque l’histoire est toujours en cours. Je me souviens que l’auteur était perturbé avec juste le dernier « Chapitre 7 » (rires) à terminer. Les informations étaient sans cesse mises à jour. Puisque BTS sont actifs dans leur carrière, les circonstances changeaient constamment, donc en un sens, les sentiments ou les valeurs des membres changeaient légèrement avec le temps et nous avions sans cesse à vérifier quelle serait la véritable version finale. Nous consultions donc les membres sur les plus petits détails jusqu’à la dernière minute. Nous voulions que le texte reflète bien leurs pensées de l’époque et qu’elles soient toujours d’actualité. Tous les membres ont répondu avec beaucoup de soin à mes questions, ce qui m’a vraiment aidée.
La plupart des interviews ont eu lieu pendant la pandémie. Comment cela a-t-il affecté le livre ?
Kim Yeonjoo : Le premier entretien a coïncidé avec la période où les activités de BTS ont été arrêtées en raison de la pandémie. Le plan originel était de programmer les entretiens de façon intermittente pendant leur tournée mondiale. De ce que je sais, avant la pandémie, leur emploi du temps à l’international était très chargé et ils devaient rester à l’étranger si longtemps qu’il aurait été compliqué de trouver du temps pour des conversations profondes. Mais pendant la pandémie, toutes leurs activités avaient lieu en Corée, et à cette période, ils ne pouvaient avoir d’activité hors ligne ou rencontrer leurs fans, ils avaient le temps de réfléchir sur eux-mêmes. BEYOND THE STORY est le premier ouvrage qui interviewe chaque membre individuellement et se penche sur leur passé de leurs débuts à ce jour.
Myeongseok Kang : Au moment où nous avons eu nos premiers entretiens, nous espérions encore un peu que les problèmes provoqués par le COVID-19 seraient temporaires. Mais à mesure que la pandémie se prolongeait, les interviews des membres en venaient naturellement à révéler leurs pensées, leurs réflexions, leur frustration de ne pas être capable de rencontrer leurs fans en personne ; Pourtant, j’étais très impressionné par leur dévouement à trouver des moyens d’entrer en connexion avec leurs fans et à envisager quel messager leur transmettre, à grandir encore et encore au cours de leur interview. Beaucoup de ces éléments ont été captés dans le dernier chapitre du livre « WE ARE », qui couvre leurs plus récentes activités. Les entretiens ont été une riche expérience d’apprentissage pour moi, non seulement pour l’écriture du livre, mais également personnelle.
Quand avez-vous été le plus impressionné en interviewant BTS pendant une longue période ?
Myeongseok Kang : le moment le plus mémorable a eu lieu pendant un entretien juste après le concert « BTS PERMISSION TO DANCE ON STAGE-LA » en Novembre 2021. C’était leur premier concert depuis longtemps après la pandémie. Juste après le concert, nous avons eu une conversation à leur lieu de résidence pendant leur pause. Et bien qu’ils aient dû être épuisés, les membres ont partagé leurs émotions et leurs pensées d’une façon très profonde. Par exemple, V parle normalement d’une voix très calme pendant les entretiens, mais ce jour-là, sa voix est devenue passionnée et il a utilisé des grands gestes pour appuyer ses mots quand c’était nécessaire. Je pense que c’est pendant cette interview que les membres ont montré le plus d’enthousiasme et d’euphorie, capturant leurs émotions immédiatement après avoir rencontré le public pour la première fois depuis la longue pause provoquée par la pandémie.
Kim Yeonju : Une fois, à cause de leur programme, nous avons dû interviewer un membre un jour puis les six autres d’affilée le jour suivant. Donc Myeongseok a dû parler pendant six heures non-stop ! Cela montre bien son investissement (rires). En tant qu’observatrice, à travers tout l’entretien, j’ai pu apercevoir les membres essayer de trouver leur voie en tant qu’artistes, tout en prenant soin et en peaufinant leurs vies personnelles. C’était intéressant de voir les pensées des membres, leurs goûts, leurs valeurs changer graduellement ou s’affirmer. Bien qu’il y ait eu quelques sujets sensibles évoqués en raison de la nature du livre, j’étais soulagée d’entendre leurs remarques à la fin telles que « cela m’a fait réfléchir », « c’était thérapeutique » et « c’était amusant ». À mesure que l’atmosphère des entretiens s’adoucissait, Jimin, par exemple, commençait timidement par « Je ne pense pas que ce que je vais dire sera inclus dans le livre » et finissait pourtant par partager ses récits. V a répondu honnêtement avec « Ce sont des mémoires sur nous, je veux tout dire ». Pendant les dernières interviews, RM a dit en riant, au milieu de la conversation, « Est-ce que je n’ai pas l’air plus à l’aise que pour n’importe quelle interview que nous avons eu précédemment ? » Quand j’ai partagé les versions éditées avec les membres vers avril avant la publication, ils ont voulu revoir consciencieusement tout le contenu, demandant un inventaire de toutes leurs observations qui avaient été retenues dans le livre. Nous avons eu des réunions pour échanger nos avis et je me suis senti très reconnaissante de leurs retours et de leur intérêt pour ce projet.
Je suis sûr qu’il y a quelque chose au sujet de ce groupe et de ces membres que vous avez entendu pour la première fois en les rencontrant sur cette longue durée.
Myeongseok Kang : Je m’y attendais un peu, mais pendant les entretiens, j’ai réalisé que les membres avaient encore plus de préoccupations au sujet de leurs vies et du groupe que je ne l’imaginais. Lors de chaque entretien, les membres se souciaient et pensaient à leurs situations et à leurs vies, et ils pensaient constamment à ce qu’ils pourraient faire pour tout résoudre. Je suis sûre que cela doit être très troublant pour eux, particulièrement pendant la période de la pandémie quand leurs activités d’artistes ont été limitées. J’admire la façon dont ils ont essayé de résoudre leurs problèmes et de passer à l’étape suivante. Ce livre sont les mémoires de ce processus. Après l’interview, le titre du roman de James Joyce « Portrait de l’Artiste en Jeune Homme » m’est venu à l’esprit. C’est une grande joie d’avoir été impliqué dans ce livre, mais c’était aussi un honneur d’être capable d’être le témoin du processus à travers lequel les membres sont passés.
Kim Yeonju : Je suis très prudente quand il s’agit de définir quelqu’un comme « C’est comme cela qu’ils sont », mais en tant qu’observatrice, voilà ce que je peux dire : BTS sont des artistes qui permettent à leurs fans de les aimer pleinement. Vous savez comment, lorsque vous donnez votre cœur à quelqu’un, vous vous demandez parfois si vous soutenez un être humain qui le mérite ? En ce sens, je pense que BTS sont des artistes que les fans peuvent aimer de tout leur cœur, parce qu’ils sont toujours en train de penser à ce qu’ils peuvent entièrement rendre à leurs fans.
COMMENTAIRES DE L'AUTEUR DE BEYOND THE STORY
Je vois que le titre BEYOND THE STORY est une référence à l’identité de marque de BTS « BEYOND THE SCENE », mais il semble que cela suggère aussi que ce qui se trouve au centre du livre, ce sont les « histoires » des membres.
Myeongseok Kang : Alors que je programmais le livre, la première phrase qui me soit venue à l’esprit était « Sois l’histoire » (ndlt: Be The Story en anglais). Un groupe, dont l’immense succès aussi bien que toutes les choses qu’ils ont traversées, est devenu une histoire ou un récit en lui-même. Un groupe qui ira au-delà de ça et qui écrira une nouvelle histoire. Avant d’être intégré à ce projet de livre, j’avais l’impression que le succès de BTS était presque un prototype de création et de croissance d’un artiste, ou d’un groupe de K-pop en particulier. Et je voulais aussi qu’il puisse être lu comme le récit d’une jeunesse du 21ème siècle en Corée. Un récit archétypique de comment ces garçons de Corée ont grandi pour être des adultes dans la toile de fond de cette époque et comme le groupe de K-pop, le regard du monde braqué sur lui, a grandi et a surmonté divers défis. Pour citer la chanson de RM Yun avec Erykah Badu, c’est le parcours de sept jeunes gens devenus de « meilleurs adultes ». Être membre d’un groupe de K-pop est une carrière unique que peu de gens à travers le monde peuvent se permettre, et j’espère que les vies des jeunes qui ont été élevés au sein de cette profession seront restituées en une histoire universelle qui pourra exercer un impact positif sur ses lecteurs. Et il n’y aurait rien de mieux que si cette histoire était transmise à la génération suivante et à celle d’après à travers mes propres mots.
J’imagine qu’en tant qu’éditrice, vous avez fait très attention à ce que le livre présente une histoire spécifique mais aussi universelle, qui parle non seulement aux ARMYs mais aussi à tout lecteur en général.
Kim Yeonju : J’ai essayé de lire le livre du point de vue de quelqu’un qui n’aurait aucune connaissance de BTS et j’ai essayé de compenser pour les choses qui n’étaient pas couvertes dans le livre par ce qu’on appelle des matériels audiovisuels afin de satisfaire la curiosité des gens. J’ai répété ce processus de sortir et de revenir au texte, en m’assurant que j’en avais une bonne perception de l’extérieur. En ce qui concerne la vérification des faits, j’ai fait autant de recherches que possible, passant au crible les articles de médias étrangers, les réseaux sociaux, les plateformes de musique et de vidéos et j’ai tout aligné pour comparer avant de les inclure dans le livre. J’espérais que même les lecteurs qui ne connaissent pas grand-chose au sujet de BTS pourraient apprendre des choses sur le groupe et leur histoire jusqu’au moindre détail à travers ce seul livre.
Le design général du livre utilise des couleurs minimales, jusqu’aux photos des membres sur la toute première page. J’ai eu l’impression que c’était un choix délibéré pour attirer l’attention sur les personnages et l’histoire.
Kim Yeonju : Pour ce qui est de la photo, nous voulions garder les vêtements des membres et le décor de fond de la même couleur tout en enlevant les détails décoratifs pour accentuer l’authenticité et la sincérité de BTS. Je voulais que les photos servent d’introduction aux personnages avant de plonger dans l’histoire, comme les VCR qui sont joués au début des concerts ; et en plaçant les photos des membres avec leurs yeux fermés en dernière scène, il est dit aux lecteurs qu’ils entrent dans le monde intérieur de BTS. Je me suis dit que cela serait une bonne façon de passer « au-delà de l’histoire » (ndlt: BEYOND THE STORY – titre du livre). En plus de leurs noms de scène, nous avons inclus leurs vrais noms coréens dans les 23 éditions en langues étrangères, espérant que le livre pourrait aussi faire passer leurs sentiments en tant qu’individus et pas seulement en tant qu’artistes. Quant au design, nous n’avions pas de couleur particulière pour représenter les 10 dernières années de BTS. Nous considérons le mauve comme la couleur des ARMYs et des ARMYs seulement, et nous sommes restés éloignés de n’importe quelle couleur qui pourrait affecter l’image de marque de BTS d’une façon ou d’une autre. Cho Yunjoo, le designer de ce livre, et moi-même, avons réfléchi ensemble et avons fait plusieurs révisions par jour. Le design qui en résulte est une couverture d’un bleu marine profond, une seule ligne diagonale argentée symbolise l’équipe, coupant à travers une couverture rigide noire. Nous avons été très tatillons dans nos retours auprès des éditeurs étrangers au sujet de notre intention derrière notre style d’édition et de design, nos attentes et notre production. Il s’agissait d’être sûr de la qualité et des efforts pour toutes les éditions en langues étrangères, ce que nous espérions qu’ils comprendraient avec bienveillance. Des compromis ont été fait en considération des circonstances, des aspects techniques ou du programme de production, mais je suis sûre qu’ils ont travaillé dur pour faire la meilleure version possible.
Discutons désormais de la structure du livre. Il était intéressant de voir qu’il y avait sept chapitres, le premier chapitre est intitulé Séoul et le dernier est intitulé WE ARE (nous sommes). Il semble que cela sous-entend que le groupe a commencé dans une ville en particulier et que de là ont progressé vers une plus large communauté.
Myeonseok Kang : L’organisation des chapitres a été pensée dès le début. C’est un voyage raconté à travers la perspective de la jeunesse coréenne dans les années 2010 – des jeunes adolescents ou dans la vingtaine qui quittent leurs villes natales et viennent à Séoul pour réaliser leurs rêves, et qui rencontre une compétition farouche tandis qu’ils rêvent de succès. Mais après avoir obtenu le succès, ils sont confrontés à des problèmes et des préoccupations qu’ils n’avaient jamais même envisagés. Cet entier processus est naturellement tissé dans l’histoire de BTS. En y repensant, l’arc de BTS, illustré par leur discographie, était, d’une certaine façon, leur moyen de résoudre leurs problématiques. Un exemple parfait est WINGS, un album à travers lequel les membres ont étudié leur moi intérieur après un énorme changement dans leur environnement après le succès de la série THE MOST BEAUTIFUL MOMENT IN LIFE, ou la série LOVE YOURSELF, qui résumait leurs luttes intérieures qui, ironiquement, étaient survenues à la suite de ce grand succès du groupe. L’histoire suit les membres alors qu’ils survivent à la compétition initiale, se battent pour être reconnus dans leur jeunesse, commencent leur cycle de succès et de croissance et enfin viennent se poser la question de ce qu’ils peuvent faire pour le monde en général. C’est pour cela que le livre commence par Séoul, qui décrit comment les sept membres se sont réunis et finit par WE ARE, où BTS forme une communauté avec les ARMYs dans le sens le plus véridique du terme.
Une autre chose que j’ai remarquée sont les multiples QR codes insérés à travers le livre qui redirigent directement le lecteur vers les vidéos clefs des chorégraphies de BTS, des mixtapes, des publications de blog, et d'autres pour aider à la compréhension au cours de la lecture.
Kim Yeonju : Insérer les QR codes dans le livre est venu de mes propres besoins et de ce qui m’arrangeait. En éditant, je vérifiais les vidéos, les chansons, les postes mentionnés dans le texte et je notais les liens. Je me suis retrouvée avec plus de 330 QR codes. Je n’avais jamais vu autant de QR codes dans un seul livre. Les éditeurs en langues étrangères ont dû être très surpris après avoir reçu nos données (rires). Je suis contente puisque cela permet aux lecteurs d’accéder immédiatement aux informations mentionnées dans le texte. Bien sûr, cela a été rendu possible par la panoplie de contenus que BTS a créé à travers le temps.
BEYOND THE STORY est principalement fondé sur les interviews de BTS, mais il contient aussi des analyses en profondeur et des critiques de leurs performances, musique et de certaines performances, ce qui en fait une lecture à plusieurs niveaux.
Myeongseok Kang : Pour ce qui est de la critique du travail de BTS, il était important qu’elles aident le lecteur à mieux comprendre BTS en parcourant le cours de leur voyage. Elles ne sont pas là pour être des critiques négatives du travail de BTS mais une mise au jour de la façon dont les vies des membres se sont manifestées dans leurs créations au moment de la sortie de l’œuvre. Toute chanson que les membres avaient mentionnée dans une interview ou décrite comme ayant eu un impact sur leur moi intérieur nécessitait un examen approfondi de ma part. J’ai aussi discuté de chaque performance ayant joué un rôle crucial dans l’histoire du groupe. Alors j’espère que ce livre pourra permettre d’inculquer de nouveaux messages et de nouvelles interprétations dans certaines de leurs chansons. Plutôt que d’écrire platement sur des albums ou des performances, j’ai essayé de les tisser dans l’histoire plus large du parcours de BTS.
Puisque le livre contient à la fois des entretiens avec les membres et un récit écrit du point de vue d’un écrivain, j’imagine qu’il était important de différencier visuellement les propos des membres et les commentaires de l’auteur.
Kim Yeonju : J’ai eu un moment « aha » alors que j’examinais le premier projet de l’auteur, me demandant comment organiser tout cela. J’ai fini par réaliser que l’organisation du livre devait être focalisée sur les textes. Je voulais qu’il y ait une distinction entre les commentaires des membres et les descriptions de l’auteur, tout en s’assurant que le flot de l’écriture de l’auteur était manifeste et continu. Dans un premier temps, j’ai considéré utiliser des indices visuels pour souligner les observations de BTS. J’ai envisagé l’utilisation de couleurs, pour indiquer les membres pour chaque commentaire, ou de rendre le design branché et accrocheur. Mais finalement, j’ai simplifié la police, la présentation et les couleurs au niveau le plus basique possible. BEYOND THE STORY est un livre complexe avec beaucoup de composantes. Il y a les éléments du récit de l’auteur, les entretiens des sept membres de BTS, leurs portraits inédits, les photos concepts par album, la discographie, des extraits d’interviews, des QR codes et des notes de bas de pages. Alors j’ai essayé de faire en sorte que tout soit bien ordonné. Je voulais que BEYOND THE STORY soit « intemporel », un mot que RM utilise souvent pour décrire sa musique idéale. Nous avons choisi le papier du livre et la trame, en ayant à l’idée que le livre devait servir de réceptacle neutre pour le texte et les photographies.
Puisqu’il comprend le récit des dix ans de BTS ainsi que les analyses de l’auteur sur les tendances de la K-pop tout au long de cet arc, j’imagine que le livre se lit comme une chronique de l’histoire de la K-pop pendant la période d’activité de BTS, en plus d’être un livre au sujet de BTS.
Myeongseok Kang : BTS a eu un impact énorme sur l’industrie de la K-pop, et la croissance du groupe fournit une représentation adéquate de l’histoire de la croissance de la K-pop. C’est pour cela que je pense qu’il est impossible d’expliquer pleinement l’un sans l’autre. Par exemple, on ne peut expliquer ce que le succès de BTS aux Etats-Unis signifie pour la K-pop ou la culture coréenne. Et certaines périodes de l’histoire de BTS requièrent une compréhension des caractéristiques uniques de la K-pop. Comment l’industrie de la K-pop reste une énigme pour beaucoup non seulement outre-mer mais également au niveau national, c’est aussi pour cela que j’ai pensé que cela devrait être mentionné pour expliquer les albums de BTS ou leurs activités.
Le livre semble ne rien laisser de côté, que ce soit les difficultés individuelles des membres ou les défis auxquels BTS a fait face en tant que groupe. Comme le mentionne RM dans le livre, le fantasme est une composante importante de la K-pop, alors une telle honnêteté dans un livre à propos d’un artiste de K-pop est une surprise.
Myeongseok Kang : Vous pourriez penser qu’un « livre officiel » sur BTS parlerait principalement du succès du groupe. Bien sûr, le chemin de leur succès est important, et le livre en couvre beaucoup. Mais la croissance des sept membres en tant qu’individu a l’air aussi important, si ce n’est plus, que le succès de BTS. Je pense que le processus de BTS qui surmontent les difficultés, qui grandissent en tant qu’êtres humains résonnera auprès des lecteurs. Les membres se sont vraiment ouverts à moi au sujet de leurs inquiétudes et de leurs difficultés. J’ai inclus à peu près tout d’eux dans le livre. La plupart des détails ont dû être conservés intacts afin d’expliquer comment certaines inquiétudes ont été soulevées et résolues. Et j’ai pensé que même si c’est un livre officiel publié sous Big Hit Music, je devais être transparent concernant ma position et ma perspective si je voulais supporter la responsabilité d’en être l’auteur. Et en tant qu’auteur, je voulais que les lecteurs comprennent mieux BTS à travers leur histoires réelles, brutes dans le contexte de l’époque. J’ai pu le faire grâce à la très large autonomie qu’il m’a été donnée. Je suis très reconnaissant pour le respect que Big Hit et les membres de BTS ont montré au contenu et à la direction du livre.
Kim Yeonju : Pour parler du point de vue du chef de projet, BTS a pris part à BEYOND THE STORY en tant qu’interviewés et le récit est raconté à travers les yeux d’un auteur. Cela n’a sans doute pas été facile d’autoriser une approche et une interprétation aussi ouvertes, mais l’inclusion des membres a été impressionnante. Je pense que BEYOND THE STORY est juste l’une des nombreuses interprétations de BTS qui existent. Alors nous n’avons pas essayé de fournir de réponses. Cependant, comme c’est un livre officiel, j’ai mis plus d’efforts à vérifier les faits et relire les opinions de l’auteur. J’ai aussi fait en sorte de m’interroger pour savoir « si une déclaration était toujours considérée appropriée par les membres de BTS eux-mêmes. » Et cela a été particulièrement important d’avoir une compréhension exacte du milieu contextuel et de l’ordre des événements en évoquant n’importe quel incident. La carrière de BTS ne s’est pas étendue de façon linéaire, mais plutôt dans une douzaine de directions comme les branches d’un arbre partant de circonstances emmêlées. J’ai revérifier que les observations des membres étaient réelles et j’ai utilisé toutes les données disponibles pour vérifier ces histoires. Honnêtement, cela a été un processus compliqué. Comment le dire – je me suis sentie comme une détective solitaire (rires).
Vous avez dit « la croissance des sept membres en tant qu’individu a l’air aussi important, si ce n’est plus, que le succès de BTS ». Dans cette même veine, il semble que l’un des thèmes centraux de BEYOND THE STORY soit la croissance partagée entre BTS et les ARMYs.
Myeongseok Kang : Je l’ai mentionné dans le manuscrit mais avec tout le respect dû à BTS, les gens se posaient toujours des questions comme « pourquoi est-ce que BTS est si populaire de toute façon ? » ou « Pourquoi aimez-vous autant BTS ? ». Mais ces commentaires viennent toujours de personnes tierces, jamais de BTS ou des ARMYs. Quand vous aimez quelqu’un, vous ne vous demandez pas pourquoi vous l’aimez. Je me suis dit que la question ne devrait pas être « pourquoi vous les aimez ? » mais plutôt « qu’est-ce que cet amour vous apporté à vous et dans votre vie ? ». Le chapitre 6, ou LE MONDE DE BTS, est en fait un tribut à l’amour des ARMYs. Durant l’été 2019, pendant les répétitions de BTS, un jour avant leur performance en Arabie Saoudite, j’ai été émerveillé par les ARMYs qui se trouvaient devant le stade sous une chaleur étouffante juste pour entendre ne serait qu’un faible son, se réjouissant à chaque fois qu’iels entendaient les voix des membres. Donner à quelqu’un un tel amour inconditionnel, être là pendant les périodes difficiles et les soutenir, et par cela, nourrir des interactions positives entre les artistes et le fandom, jusqu’à initier un phénomène culturel où les ARMYs exercent une influence positive sur la société à travers des donations et la démonstration de bonnes manières lors des concerts. Ce sont des personnes qui sont devenues des meilleures versions d’elles-mêmes à travers des actes d’amour. Je voulais explorer ce qu’iels avaient ressenti en développant une telle relation avec les artistes et ce que cela leur avait apporté, et raconter cette histoire. Je voulais montrer comment des artistes et leurs fans ont grandi ensemble ces dix dernières années et former une relation dans laquelle ils peuvent continuer à rechercher le bonheur de l’autre. Comme les membres de BTS l’ont sans cesse répété, on peut dire que leurs vies ont été guidées par les ARMYs.
Je pense que c’est grâce au pouvoir de BTS et des ARMYs que ce livre est sorti dans un total de 23 langues, grâce à certains des meilleurs traducteurs qui y ont participé comme Anton Hur, qui a traduit le Lapin maudit de Bora Chung qui a fait partie de la liste pour le Prix International Booker – un des trois prix littéraires les plus prestigieux au monde – ou Ki-Hyang Lee qui a traduit Le Végétarien en Allemand.
Myeongseok Kang : En tant qu’auteur, j’ai été enchanté d’apprendre que des traducteurs d’une telle renommée étaient impliqués. Personnellement, je me suis dit que cela serait peut-être mon dernier livre, et c’est un tel honneur d’y avoir pris part. Tout cela c’est grâce à BTS et aux ARMYs.
Kim Yeonju : Cela n’a pas dû être facile pour les traducteurs sans connaissances antérieures de la K-pop ou de BTS. Je me demande comment iels se sont sentis de traduire ce manuscrit. Parce que certains d’entre eux ont dû apprendre pour la première que BTS n’ont pas toujours été au sommet qu’ils ont atteint aujourd’hui. Je parie qu’il y a des gens chez les éditeurs qui connaissaient à peine leurs noms des membres et qui ont appris sur le groupe à travers ce projet, et j’espère pouvoir entendre leurs observations si l’occasion se présente. Et tandis que les traducteurs ont dû faire de leur mieux pour traduire du hangeul dans plus de 20 langues, j’aimerais qu’ils puissent fournir des retours extrêmement précis, s’il y en a, aux éditeurs de leur pays respectifs.
Enfin, je voudrais entendre vos pensées sur la publication du livre.
Myeongseok Kang : BEYOND THE STORY est le résultat de beaucoup d’efforts et de contributions d’innombrables personnes y compris BTS eux-mêmes. J’ai été très occupé à équilibrer le travail pour Weverse Magazine et l’écriture du livre, et de nombreuses personnes ont corrigé mes lacunes pour faire de ce livre une réalité. Je voudrais exprimer ma profonde appréciation pour toutes les personnes impliquées. Je voudrais tout spécialement remercier Kim Yeonju d’avoir rejoint le projet comme éditrice. Et puisque le livre n’aurait pas existé sans BTS et les ARMYs en premier lieu, je voudrais les remercier et leur dire que cela a été un honneur pour moi d’avoir une telle opportunité.
Kim Yeonju : Je suis sûre que toutes les personnes qui ont travaillé sur le contenu de BTS seraient d’accord, mais vous avez l’occasion d’expérimenter les situations les plus folles dans nos domaines respectifs. De même, je n’ai jamais connu de projet d’une échelle et d’une diversité telles au cours de ma carrière dans la production et la gestion de projet. Je sais que tout ce qui s’étend devant nos yeux est l’accumulation du pouvoir de la musique, du pouvoir des gens et du pouvoir dans cœurs que nous appelons « amour ». Si BEYOND THE STORY avait été écrit par quelqu’un d’autre, il aurait ressemblé à autre chose que ce qu’il est maintenant. Peut-être qu’il aurait pu être meilleur. Mais il est évident pour les lecteurs qu’un travail minutieux de peaufinage a été fait pour chaque phrase afin de décrire de façon véritable le parcours de BTS, s’ils peuvent voir les heures que nous avons passées à contempler comment raconter l’histoire et s’ils peuvent sentir qu’au centre de tous nos efforts ne se trouve personne d’autre que les ARMYs, alors j’ai bien terminé mon travail. Alors que BTS est à la fois le sujet et un participant dans la réalisation de BEYOND THE STORY, au-delà d’eux, tout, et particulièrement l’arc plein de passion, a été coécrit par les ARMYs. Alors pour moi, ce livre est le documentaire sur le voyage de ces deux parties.
En traduction, il y a des choses que nous appelons « langage source » et « langage cible ». Le langage source de BEYOND THE STORY est le coréen. J’espère que ce témoignage, qui atteindra tant de personnes et d’ARMYs à travers le monde plus intimement que jamais dans leur « langage cible », aidera les sept membres de BTS à s’enraciner plus profondément dans leurs cœurs.