모두가 스마트하다지만 | Même s'ils disent que tout le monde est "smart" |
우린 점점 멍청해지잖아 | Nous devenons de plus en plus stupides |
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
얼굴 보고 멘션 날려 | Mentionne-moi en face à face |
좋아요는 난 필요 없어 | Je n'ai pas besoin d'un "j'aime" |
|
화장실 간단 말까지 넌 폰으로 해 | Tu dis même que tu vas aux toilettes en utilisant ton téléphone |
그리곤 센스 있다는 듯 살짜쿵 웃네 | Et ensuite tu me fais un petit sourire comme si tu avais du tact |
난 전혀 안 웃겨 | Je ne trouve pas ça drôle du tout |
몇 달 만에 본 너 | Je te vois pour la première fois depuis des mois |
왜 급 인기남인 척? | Pourquoi tu agis comme un mec populaire tout à coup ? |
로또라도 맞았어? | As-tu gagné à la loterie ? |
|
로또라니 정신 차려 | De quelle loterie tu me parles ? Ressaisis-toi ! |
새 폰으로 바꿨잖아 친구 | J'ai changé de téléphone, mon ami |
정보화 시대야 | C'est l'ère de la technologie |
알다시피 대한민국 인구 | Comme tu le sais, nous sommes au 21ème siècle |
절반 이상이 스마트한 21세기 | Et plus de la moitié de la population coréenne est "smart" |
얼굴 보고 얘기하는 건 한물간 먼 나라 얘기 | Se parler face à face est de l'histoire ancienne, histoire d'un pays lointain |
|
오랜만에 만났으면서 | Pourquoi vous vous chamaillez tous les deux comme ça ? |
왜 또 그렇게 싸워? | Alors que c'est la première fois que l'on se voit depuis un moment ? |
폰? 일단 밥 한 끼가 우리다워 | Téléphone ? Allons manger avant, ça nous ressemble plus |
여자친구는 있냐? 니 새 폰이 아까워 | As-tu au moins une petite amie ? Ce nouveau téléphone est un gâchis |
군대 간 영수처럼 | Je n'ai pas envie d'être comme Yoong Soo qui est parti à l'armée |
은 싫다 이뤄져라 마법 | S'il vous plaît faites que mon voeu se réalise, par magie ! |
어디 갈래? | "Où veux-tu aller ?" |
아 나 저기 갈래 | "Je veux aller là-bas" |
여기가 제일 핫스팟 같애 | "Ça l'air d'être un endroit à la mode " |
밥 먹고는 뭐해 | "Que fait-on après manger ?" |
우리 식상한 PC방은 그만 | "N'allons pas au cybercafé ennuyeux" |
아니 근데, 그 사람이 말할 때는 좀... | "Mais attends, quand quelqu'un te parle..." |
|
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
모두가 스마트하다지만 | Même s'ils disent que tout le monde est "smart" |
우린 점점 멍청해지잖아 | Nous devenons de plus en plus stupides |
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
얼굴 보고 멘션 날려 | Mentionne-moi en face à face |
좋아요는 난 필요 없어 | Je n'ai pas besoin d'un "j'aime" |
|
밀어서 잠금 해제 밀어서 잠금 해제 | Appuyer pour déverrouiller, appuyer pour déverrouiller |
미웠어 너의 (탁) 미웠어 너의 (쉬웅) | Je déteste ton (ding), je déteste ton (swoosh) |
밀어서 잠금 해제 밀어서 잠금 해제 | Appuyer pour déverrouiller, appuyer pour déverrouiller |
눌러줘 너의 (찰칵 찰칵) 눌러줘 너의 (찰칵) | Clique clique dessus, clique dessus |
|
음식을 눈으로 먹냐 여자애들처럼 | Tu manges avec les yeux comme les filles maintenant ? |
사진 좀 찍지 마라 내 입맛 떨어져 | Arrête de prendre des photos, j'en perds l'appétit |
또 업뎃하기 바쁘겠지 얼굴책 아님 짹짹이에 | Évidemment, tu es encore occupé à regarder Twitter ou Facebook |
인생은 3D야 내 얼굴 보고 짹짹대 | La vie est en 3D, tweet en me regardant dans les yeux |
|
짹짹대 넌 tap tap 하며 켁켁대 | Tweet tweet, tu tousses tousses en tapant tapant |
밥알 튀어 | Les grains de riz s'échappent de ta bouche |
그 놈의 핸드폰으로 백백 대 | Faut-il te frapper des centaines de fois avec ce maudit téléphone |
맞아야지 정신 좀 들겠냐 | Pour que tu reprennes tes esprits ? |
니 배터리 없을 때 우린 충전돼 있겠냐 | Crois-tu que nos batteries se chargent quand la tienne est morte ? |
|
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
아니면 주머니에 넣어줄래 | Ou le mettre dans ta poche ? |
요즘 모두가 스마트해졌다 하지만 | Même s'ils disent que tout le monde est devenu plus "smart" dernièrement |
시대는 좋아졌지만 | Même si c'est une époque formidable à vivre |
두 배로 서두르네 | Nous nous précipitons deux fois plus |
가끔 그리워 | Parfois je regrette |
서로 얼굴보고 얘기 나눠대던 그때가 | L'époque où les gens se regardaient et se parlaient face à face |
소통은 많아졌지만 | Même s'il y a plus de moyens de communication |
우리들 사이엔 시끄러운 침묵만 | Il n'y a qu'un lourd silence entre nous |
|
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
모두가 스마트하다지만 | Même s'ils disent que tout le monde est "smart" |
우린 점점 멍청해지잖아 | Nous devenons de plus en plus stupides |
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
얼굴 보고 멘션 날려 | Mentionne-moi en face à face |
좋아요는 난 필요 없어 | Je n'ai pas besoin d'un "j'aime" |
|
메세지도 셀카도 난 다 필요 없는 걸 | Je n'ai pas besoin de messages ou de selfies |
난 핸드폰도 음식도 아닌 널 보러 온 걸 | Je suis venu te voir toi, pas ton téléphone ni la nourriture |
야 이건 좀 아니야 | Hey, ça ne va pas |
우리가 어떤 사이야 | Que sommes-nous ? |
웃기만 해도 행복했잖아 | Autrefois nous étions heureux simplement en riant |
|
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
모두가 스마트하다지만 | Même s'ils disent que tout le monde est "smart" |
우린 점점 멍청해지잖아 | Nous devenons de plus en plus stupides |
핸드폰 좀 꺼줄래 | Pourrais-tu éteindre ton téléphone ? |
얼굴 보고 멘션 날려 | Mentionne-moi en face à face |
좋아요는 난 필요 없어 | Je n'ai pas besoin d'un "j'aime" |
|
밀어서 잠금 해제 밀어서 잠금 해제 | Appuyer pour déverrouiller, appuyer pour déverrouiller |
미웠어 너의 (탁) 미웠어 너의 (쉬웅~!) | Je déteste ton (ding), je déteste ton (swoosh) |
밀어서 잠금 해제 밀어서 잠금 해제 | Appuyer pour déverrouiller, appuyer pour déverrouiller |
눌러줘 너의 (찰칵 찰칵) 눌러줘 너의 (찰칵) | Clique clique dessus, clique dessus |