Embarrassed
Aussi connue sous le nom de Blanket Kick
Traduit de l’anglais (Doolset) par #Elwen
Paroles et composition : « Hitman » Bang, Shaun, Slow Rabbit, Pdogg, RM, Suga, J-Hope
Production : « Hitman » Bang, Shaun, Pdogg
| (One, two, three, four) | (Un, deux, trois, quatre) |
|---|---|
| 나 가지가지 하다 나무 되겠어 | Je fais tellement de choses que je me transforme en arbre |
| 왜 자꾸 이상해질까 항상 니 앞에선 | Pourquoi je me comporte toujours bizarrement face à toi ? |
| 난 유치원생도 아닌데 모든 게 다 유치해 | Je ne suis plus en maternelle mais tout ce que je fais est puéril |
| 사실 내가 방금 친 말장난보다 좀 더 유치해 | Je suis encore plus puéril que le jeu de mot que je viens de faire |
| Look at my eyes | Regarde mes yeux |
| 내 짓궂은 말은 진심이 아냐 | Mes mots farceurs ne sont pas vraiment ce que je veux dire |
| 이 한 마디가 겁나 어렵더라.. 아 관심 있다고 | Ça a été tellement difficile de te dire : "Tu me plais" |
| 네게 해가 되기 부끄러워 차가운 달이 됐지만 | Je suis devenu une lune froide car j'étais gêné de devenir un soleil |
| 그 후로 자꾸 만들어 침대 바다 위 이불 파도 | Mais après, je faisais des vagues avec ma couverture sur l'océan qu'est mon lit |
| (철썩! 철썩!) | Splash! Splash! |
| 미친놈처럼 펄쩍 뛰다 챙피함을 UFC로 | Mon but est de transformer mon embarras en prises dignes de l'UFC |
| 승화시킨 게 내 업적 | En sautant partout comme un fou |
| 하이킥도 날렸다가 | Donnant un coup de pied haut rapide |
| 잽 훅으로 막 쳤다가 | Lançant des coups droits et des crochets |
| 파운딩했다가 이불 쥐어뜯고 막 또 하소연하다가 | Martelant et extériorisant tout ça en serrant fort ma couverture |
| Oh gimme 다리미 내 손발 펴줄 | Oh, donnez-moi un fer à repasser pour aplatir mes mains et mes pieds |
| Oh 이미 너의 의미는 내게 가사 몇 줄 그 이상이야 | Oh, tu représentes déjà plus que quelques paroles de chanson pour moi |
| 근데 내 이불은 무슨 죄야 물어내 | Mais qu'a fait de mal ma couverture pour mériter ça |
| 그냥 니가 있었으면 해 | J'aimerais juste que tu sois avec moi |
| Only you only you | Seulement toi, seulement toi |
| 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 | J'agis encore bizarrement face à toi |
| 정말 예뻐 예뻐 예뻐 | Tu es si jolie jolie jolie |
| Oh 내가 왜 그랬는지 | Oh, pourquoi ai-je fait ça ? |
| 자다 이불킥 날리겠어 | Je vais sûrement frapper ma couverture en dormant |
| Only you (you!), You (you!) | Seulement toi (toi!), toi (toi!) |
| 왜 그랬을까? 머리는 (빙빙) | Pourquoi ai-je fait ça ? Ma tête (tourne, tourne) |
| 죄 없는 이불만 차 (킥킥) | Je continue de frapper cette couverture innocente (frappe, frappe) |
| Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) | Oh tu es si jolie jolie jolie (jolie!) |
| Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) | Oh tu es si jolie jolie jolie (jolie!) |
| 나에겐 Only You | Pour moi, il n'y a que toi |
| Only You | Seulement toi |
| 너의 눈, 코, 입 따라서 시선이 이동하지만 | Même si je détourne les yeux de tes yeux, ton nez, ta bouche |
| 제발 오해는 말아줘 | S'il te plaît, ne te méprends pas |
| 널 보면 주체를 못해 | Je ne peux pas me contrôler quand je te vois |
| 이거 참 주책인 건데 | Je me comporte vraiment comme un imbécile |
| 마른침 꿀꺽 삼키며 말하지 '물 대신 건배' | Retenant mon souffle, je dis, "santé" au lieu de boire de l'eau |
| 취하지도 않는데 취한 척 괜시리 애교 | Je ne suis même pas saoul mais je prétends l'être et j'agis de façon mignonne |
| 연필도 아닌데 자꾸 네게 흑심이 생겨 | Je ne suis pas un crayon mais je n'ai que de sombres pensées à ton propos |
| 이런 시커먼 마음 혹시 눈치챘을까 | Se pourrait-il que tu aies déjà remarqué mes sombres pensées ? |
| 본심을 숨기려 해도 안 돼 마른 세수만 | J'essaie de cacher mes vraies pensées mais je n'y arrive pas |
| 어느새 시간은 tik tok 흘러가서 | Je me frotte le visage par nervosité |
| 니 집 앞에 다다랐을 때 | Le temps passe sans que je m'en rende compte, tic tac |
| 괜히 더 분위기 잡고 | Quand nous sommes arrivés devant ta maison |
| 이번엔 진짜 미친 척하고 | J'ai créé l'ambiance et j'ai posé mes mains sur tes épaules |
| 찐한 키스나 한번 해 볼까 하며 어깨를 잡어 | Me disant que j'allais vraiment plaider la folie et te donner un vrai baiser |
| 근데 때마침 울린 한 통의 전화 | Mais le téléphone se met à sonner |
| 언제 들어오냐는 너의 아버님의 성화 | C'est ton père qui demande avec colère quand tu vas rentrer |
| Oh my god 분위기 좋았는데 | Oh mon dieu, l'atmosphère était si bonne |
| 자기 전 괜히 이불에 화풀이 | Je me défoule sur ma couverture innocente avant de me coucher |
| 좋았는데... | L'atmosphère était si bonne... |
| Only you only you | Seulement toi, seulement toi |
| 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 | J'agis encore bizarrement face à toi |
| 정말 예뻐 예뻐 예뻐 | Tu es si jolie jolie jolie |
| Oh 내가 왜 그랬는지 | Oh, pourquoi ai-je fait ça ? |
| 자다 이불킥 날리겠어 | Je vais sûrement frapper ma couverture en dormant |
| 갈까 말까 하다가 다가갔지 | Me demandant si je devrais le faire ou pas, je t'ai approchée |
| 할까 말까 하다가 해버렸지 | Me demandant si je devrais le faire ou pas, je l'ai fait |
| 야심찬 개그와 장난 스킨쉽과 또 앙탈 | Mes blagues ambitieuses, mes gestes affectueux et mon attitude mignonne |
| 근데 내 화살은 너란 과녁을 자꾸 피해가기만 해 | Mais mes flèches ratent toujours la cible que tu es |
| 어딜까 니 맘은 거길까? | Où pourrait-il être ? Ton cœur serait-il à cet endroit ? |
| 아 내가 왜 그때 그랬을까 | Ah, pourquoi ai-je fait ça l'autre jour ? |
| 오늘도 잠 못 드는 밤 | Encore une nuit d'insomnie |
| 침대 위 이불은 내 샌드백 | Ma couverture devient mon punching-ball |
| Kick kick kick | Frappe frappe frappe |
| Only You only You | Seulement toi, seulement toi |
| 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 | J'agis encore bizarrement face à toi |
| 정말 예뻐 예뻐 예뻐 | Tu es si jolie jolie jolie |
| Oh 내가 왜 그랬는지 | Oh, pourquoi ai-je fait ça ? |
| 자다 이불킥 날리겠어 | Je vais sûrement frapper ma couverture en dormant |
| Only you (you!), You (you!) | Seulement toi (toi!), toi (toi!) |
| 왜 그랬을까? 머린 (빙빙) | Pourquoi ai-je fait ça ? Ma tête (tourne, tourne) |
| 죄 없는 이불만 차 (킥킥) | Je continue de frapper cette couverture innocente (frappe, frappe) |
| Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) | Oh tu es si jolie jolie jolie (jolie!) |
| Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) | Oh tu es si jolie jolie jolie (jolie!) |
| 나에겐 Only you | Pour moi, il n'y a que toi |
| Only You | Seulement toi |