Cypher Pt.1
Traduit de l’anglais (Doolset) par #JJ et #Elwen
Paroles et composition : Supreme Boi, RM, Suga, J-Hope
Production : Supreme Boi
Damn 힙부심 | Maudite fierté hip-hop |
---|---|
아이돌 랩퍼? Cut that 불씨 | Un rappeur idole ? Arrêtez de dire de la m*rde1 |
어차피 본질은 아이돌 쉿이라며 날 무시해 | Ils me méprisent, disant que je ne suis qu'une idole de m*rde |
줏대 따위는 개주고 내 이름을 비웃지 | Il jettent leurs principes aux chiens et se moquent de mon nom |
물타기와 무시밖에 모르는 니들이 | Vous ne savez que rabaisser et dénigrer les autres |
How you kill me? | Comment me tuez-vous ? |
So I bring the monster back, my monster swag | Alors je rappelle le monstre, mon swag monstre |
So this is the monster track | Alors voici la chanson du monstre |
Cuz of my freaking monster rap | Avec mon rap monstrueux |
현대판 홍길동들 | Le Hong Kil Dong des temps modernes2 |
좋은 걸 보고도 좋다고 못해 | Tu vois un truc bien mais tu ne veux pas reconnaître que tu l'apprécies |
3세대 리더 so imma lead ya | Leader de la 3ème génération, alors je vais vous montrer le chemin3 |
이건 세대교체 | C'est un changement de génération |
I'm sayin yeah im the top of the top of the top | Je le dis, ouais je suis la crème de la crème de la crème |
Poppin'em, rockin'em, stoppin'em blockin'em like the Cassius' lance | Je les pop, les rock, les stop, les bloque comme la lance de Cassius4 |
Imma don, 비트 끄지마 becuz im not freakin done | J'suis le meilleur, ne coupez pas le son parce que je n'ai pas fini |
비트 위에선 까불지마 | Ne faites pas les imbéciles sur le son |
Cuz every kick is my freaking zone | Car à chaque coup je suis dans mon put*in d'élément |
난 원래 관대해 | J'ai toujours été généreux |
But now imma murder your rappers | Mais maintenant je vais vous assassiner, vous les rappeurs |
차례대로 썰어버리고 | Je vais vous découper les uns après les autres |
Then imma murder you haters | Ensuite je vais vous assassiner, vous les haters |
자 이제 날 봐, 그리고 말해봐 누가 니 top 5? | Maintenant regardez-moi et dites-moi, qui est dans votre top 5 ? |
랩몬스터, 란다, 리다, 랩몬, 니 아빠 | Rap Monster, Randa, leader, Rapmon, ton père5 |
지금은 hope world, from BTS | C'est hope world, de BTS |
전부 날 follow 내 가능성은 리트윗돼 | Tout le monde me suit, mon potentiel est retweeté |
모두에게 알려 내 flow | Je fais découvrir mon flow au monde entier |
고막을 타고 니 몸을 채워 | Il chevauche vos tympans et remplit vos corps |
칼을 갈았어, 내일을 위해 | J'ai aiguisé mon épée pour demain |
Get back in the days | Retour dans le passé |
나이도 나이고, 라임도 몰랐던 아이고 | Je n'étais pas si vieux, j'étais un gamin qui ne connaissait pas les rimes |
그저 아이돌 바라본 광주의 흔한 아이였던 나 | Je n'étais qu'un gamin de Gwangju qui voulait devenir une idole |
그래 이젠 보여줄게 | Maintenant je vais vous montrer |
이 트랙 위 Cypher 에서 내 포부를 밝혀 | Sur le cypher de ce morceau, je vous révèle mon ambition |
I'm above the minors | Je suis au dessus des petits joueurs |
그래 너완 다른 메이저 uh | Ouais, je fais partie des grands contrairement à vous, uh |
TV screen을 난 채워 uh | Je remplis l'écran de ta télé, uh |
래퍼 코스튬? | Un costume de rappeur ? |
no 거품을 거두고 내뱉어 내가 원하던 것을 | Non, après avoir enlevé la mousse, je crache ce que je veux |
난 지금 어딜 가도 이슈감 | Où que j'aille maintenant, c'est un problème |
배가 아프면 병원 가 전치 2주감 | Si tu as mal au ventre, va à l'hôpital, deux semaines pour guérir6 |
내 패배를 바랬던 사람들 다 뒷목을 잡지 | Tous ceux qui ont espéré mon échec attrapent leur cou7 |
힙부심 판치는 게임 위 j-hope은 반칙 | Dans ce jeu où la fierté hip-hop déborde, J-hope vous joue un tour |
난 미필 but 취미는 저격 | Je ne suis pas encore allé à l'armée mais mon hobby est de sniper8 |
We are bulletproof로 한방을 먹였지 | Je leur ai mis un sacré coup avec "We are bulletproof" |
어설픈 가짜들은 찔려 반응하지 | Les imposteurs maladroits ont réagi, se sentant coupables |
좀더 열폭 해봐라 | Continuez avec votre complexe d'infériorité |
내 발음화질은 4k | La qualité de ma prononciation est 4K |
I'm dope man | Je suis un mec trop cool |
난 비트 위에선 쇼팽 | Je suis le Chopin du rythme |
난 절때 안 변해 태어날 때부터 난 모태 born rapper | Je ne changerai jamais, je suis né rappeur |
My attitude는 내 멘토 | Mon attitude est mon mentor |
니들이 씹고 물어 뜯어도 난 메멘토 | Même si vous essayez de me mordre, je suis un memento |
힙부심 부려봐 내게 느끼는 무력감 | Montrez-moi votre fierté hip-hop et votre sentiment d'impuissance |
질투심 숨겨라 니 아이피 다 보일라 | Cachez votre jalousie, je peux voir votre adresse IP |
난 보일러 순식간에 hot해졌지 | Je suis une bouilloire, je m'échauffe en un instant |
스포일러처럼 너는 안 봐도 뻔해졌지 | Comme un spoiler, vous êtes si prévisibles |
속절 없이 멍청한 힙찌질일 고쳐놨지 | J'ai réparé les stupides losers du hip-hop |
근본 없이 커져간 이 가요곈 | Dans ce monde de la pop grandissant sans fondements |
공존하기엔 빡세 | Il est dur de coexister |
그러니 랩은 취미로 해 | Alors faites du rap pour le plaisir |
말세야 말세 | C'est la fin du monde |
찔리면 노력해 what | Si vous vous sentez coupables, faites des efforts, quoi |
Notes :
1. Un rappeur idole ? Arrêtez de dire de la m*rde :
« 불씨 » signifie « les étincelles du feu », expression qui est utilisée pour décrire quelque chose capable de déclencher quelque chose d’encore plus gros. « 불씨 » se prononce [bulssi], qui ressemble beaucoup au mot anglais « bullshit », d’où son placement derrière « cut that ». L’expression « cut that bullshit » signifie « arrête de raconter de la merde ». C’est donc un jeu de mot et de sonorité.
2. Le Hong Kil Dong des temps modernes :
« Hong Kil Dong » est un équivalent coréen de Robin des Bois, un justicier hors-la-loi.
3. Leader de la 3ème génération :
BTS fait partie des groupes d’idoles de troisième génération.
4. Je les pop, les rock, les stop, les bloque comme la lance de Cassius :
« La lance de Cassius » fait référence à la Sainte Lance, également connue sous le nom de « Lance de Longinus », du nom du soldat qui a percé le côté de Jésus-Christ pendant qu’il était suspendu à la croix pour prouver sa mort (Gaius Cassius Longinus). La croyance veut que quiconque a cette lance peut triompher dans la guerre.
5. Rap monster, Randa, Rida, Rapmon, ton père :
RM fait ici référence aux différents noms de scène qu’il a eu au fil du temps.
6. Si tu as mal au ventre, va à l’hôpital, deux semaines pour guérir :
En coréen, « avoir mal au ventre » est aussi synonyme de « être jaloux ».
7. Tous ceux qui ont espéré mon échec attrapent leur cou :
Passer la main dans son cou ou tenir son cou est un geste un peu cliché dans les dramas coréens que font les personnages lorsqu’ils sont très énervés ou surpris.
8. Je ne suis pas encore allé à l’armée mais mon hobby est de sniper :
Un sniper est tireur d’élite dans les forces armées qui, théoriquement, ne rate jamais sa cible. Suga sous-entend ici qu’il ne rate jamais sa cible avec ses mots et atteint toujours son but.