| 오늘도 그대를 보네요 | Je te vois à nouveau aujourd'hui |
| 내 안에 담겨질까요 | Arriverais-je à capturer cette vision en moi ? |
| 새벽달이 지난 공원에 | Je berce mes souvenirs dans un parc |
| 지금 내 감정을 담아요 | Où la lune du matin a déjà disparu |
| 이 노랜 그댈 향해요 | Cette chanson est pour toi |
| 밤하늘 달에게 비춰진 | J'écoute le son du film |
| 필름의 소리를 들어요 | Qui se reflète dans la lune de ce ciel nocturne |
| |
| I still wonder wonder beautiful story | Je me demande encore, belle histoire |
| Still wonder wonder best part | Je me demande encore, la meilleure partie |
| I still wander wander next story | J'erre encore, prochaine histoire |
| I want to make you mine | Je veux que tu sois mienne |
| |
| 그 찰나에 시간의 그 모습을 놓친 | Mon coeur est triste à l'idée |
| 내 마음이 아쉬워해 | D'avoir raté la scène de cet instant précis |
| 후회가 돼 다시 그 찰나가 있기를 | Je regrette et j'espère que cet instant reviendra |
| 달빛조각 하나하나 모아 | En rassemblant la lune morceau par morceau |
| 조명을 만들 테니 | Je vais créer une lumière |
| 어제와 같은 모습으로 | Pour que tu me reviennes |
| 내 앞에 와주세요. | Dans la même apparence qu'hier |
| |
| I still wonder wonder beautiful story | Je me demande encore, belle histoire |
| Still wonder wonder best part | Je me demande encore, la meilleure partie |
| I still wander wander next story | J'erre encore, prochaine histoire |
| I want to make you mine | Je veux que tu sois mienne |
| |
| I still wonder wonder beautiful story | Je me demande encore, belle histoire |
| Still wonder wonder best part | Je me demande encore, la meilleure partie |
| I still wander wander next story | J'erre encore, prochaine histoire |
| I want to make you mine | Je veux que tu sois mienne |
| |
| 발자국 남기고 떠나가시면 | Si tu laisses des empreintes derrière toi |
| 제가 그 온길 지킬게요 | Je garderai leur chaleur |
| 흑백속에 남길게요 | Je les capturerai en noir et blanc |