| 그래 방탄처럼 그게 말은 쉽지 | Ouais « comme Bangtan » plus facile à dire qu'à faire |
|---|---|
| 우린 뜀틀 누가 맨날 뛰어넘니 | Ils essaient de sauter au-dessus de nous tout le temps, comme si on était un cheval d'arçon |
| 웃기기는 한데 사실 안 웃기지 | C'est drôle mais honnêtement ce n'est pas drôle du tout |
| 10년은 말야 어림 반 푼어치 | Tu vois, ils n'ont aucune chance face aux dix années que nous avons passées à construire tout ça |
| Stop, ride | Stop, roule |
| Yuh yuh yuh yuh, yeah | Yuh yuh yuh yuh ouais |
| Pull up at your block | On s'arrête à ton quartier |
| We gon' knock knock knock knock, yeah | On va frapper frapper frapper frapper, ouais |
| Had your little fun, fella? | Tu t'es bien amusé, mec ? |
| Pop pop pop pop, yeah | Pop pop pop pop, ouais |
| Came back for what's mine, we don't | Je suis revenu chercher ce qui m'appartient, jamais on |
| Stop, ride | Stop, roule |
| You know how I do do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais fais |
| You know how I do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais |
| 불을 붙여 brand new | Allume un feu flambant neuf |
| 붙여 brand new | Allume-le flambant neuf |
| Yeah we on that brand new | Ouais on est à fond là-dessus |
| You know how we do | Tu sais comment on le fait |
| Ay ay ay | Ay ay ay |
| 그래, 기분 마치 brand new | Ouais, je me sens flambant neuf |
| Spec 다른 step, 뛰지 않는 step two | Une autre étape avec de nouvelles spécifications, pas besoin d'exécuter l'étape deux |
| Two, two point oh 업데이트된 후 | Après la mise à jour, on passe en vitesse deux |
| 여기저기 또 한 번 일냈네 | Ça a remis le feu aux poudres ici et là |
| 10 out of 10, 10 | 10 sur 10, 10 |
| 이젠 버려, 못 쓸 폐품 | Maintenant, jette-les, ces vieux déchets inutiles |
| 수거하러 가 | On va les ramasser ces vieux trucs |
| 여유 있게 다시 수고하러 | Et on retournera travailler dur, en toute tranquillité1 |
| Stop, ride | Stop, roule |
| Yuh yuh yuh yuh, yeah | Yuh yuh yuh yuh ouais |
| Pull up at your block | On s'arrête à ton quartier |
| We gon' knock knock knock knock, yeah | On va frapper frapper frapper frapper, ouais |
| Had your little fun, fella? | Tu t'es bien amusé, mec ? |
| Pop pop pop pop, yeah | Pop pop pop pop, ouais |
| Came back for what's mine, we don't | Je suis revenu chercher ce qui m'appartient, jamais on |
| Stop, ride | Stop, roule |
| You know how I do do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais fais |
| You know how I do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais |
| 불을 붙여 brand new | Allume un feu flambant neuf |
| 붙여 brand new | Allume-le flambant neuf |
| Yeah we on that brand new | Ouais on est à fond là-dessus |
| You know how we do | Tu sais comment on le fait |
| Pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop | Pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop |
| Baby gettin' too lit rah rah rah rah rah rah | Mon bébé est en train de s'enflammer aussi rah rah rah rah rah rah |
| Hit 'em up like pop | Frappe-les comme pop |
| Hit 'em with the truth like rah | Frappe-les avec la vérité comme rah |
| Time to pay your debt | C'est l'heure de payer ta dette |
| Fear me or fear me not | Que tu aies peur de moi ou non |
| Let it be | Qu'il en soit ainsi |
| Let it bleed | Laisse le sang couler |
| Hit a lick | Frappe un coup |
| In a split | En un clin d'œil |
| Stop, ride | Stop, roule |
| Yuh yuh yuh yuh, yeah | Yuh yuh yuh yuh ouais |
| Pull up at your block | On s'arrête à ton quartier |
| We gon' knock knock knock knock, yeah | On va frapper frapper frapper frapper, ouais |
| Had your little fun, fella? | Tu t'es bien amusé, mec ? |
| Pop pop pop pop, yeah | Pop pop pop pop, ouais |
| Came back for what's mine, we don't | Je suis revenu chercher ce qui m'appartient, jamais on |
| Stop, ride | Stop, roule |
| You know how I do do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais fais |
| You know how I do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais |
| 불을 붙여 brand new | Allume un feu flambant neuf |
| 붙여 brand new | Allume-le flambant neuf |
| Yeah we on that brand new | Ouais on est à fond là-dessus |
| You know how we do | Tu sais comment on le fait |
| You know how I do do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais fais |
| You know how I do do do do do | Tu sais comment je le fais fais fais fais fais |
| 불을 붙여 brand new | Allume un feu flambant neuf |
| 붙여 brand new | Allume-le flambant neuf |
| Yeah we on that brand new | Ouais on est à fond là-dessus |
| You know how we do | Tu sais comment on le fait |
Notes :
1. On va les ramasser ces vieux trucs / Et on retournera travailler dur, en toute tranquillité :
Il y a un jeu de mots entre les termes « ramasser » (수거 / su-geo) et « travail » (수고 / su-go), qui se prononcent de manière similaire en coréen.





