All Night (ft. Juice WRLD)
Traduit de l’anglais (@peachBOY_0613 & Bangtansubs) par #R
Paroles et composition : Powers Pleasant, Marric Antonio Strobert, RM, Suga, Juice WRLD
Production : Powers Pleasant
Yeah, I kick out the door, yeah, I kick out the door | J'enfonce la porte yeah, j'enfonce la porte |
---|---|
Go grab the mic and I let out the sore | J'attrape le micro et laisse sortir la douleur |
This my fan-mail, wanna give out my heart | Ceci est ma lettre de fan, je veux laisser parler mon coeur |
This is Rkive, I just record the flow | C'est une archive, j'enregistre juste le flow |
Come to my studio, magic happens | Viens dans mon studio où la magie opère |
Two step chillin', this feels so classic | Deux pas détendus, ça me paraît habituel |
Ain't no job with no stress, no pressin' | Il n'y a pas de travail sans stress, sans pression |
So baby, let's go, seat-belts are fastened | Alors baby, allons-y, les ceintures sont attachées |
반딧불 같은 flashin' lights | Tout comme les lucioles s'illuminant |
우릴 스쳐가는 flashin' nights | Passant devant nous, durant ces nuits scintillantes |
꼭 아파야 해 그냥은 안 돼 | Il faut souffrir, cela ne peut se faire autrement |
시간이 지나면 웃겠지만 | Quand le temps aura passé, nous en rirons |
뭔가 보일 때까지 일단 걍 달려 | Continuons à courir jusqu'à ce que nous voyions quelque chose |
괜찮아 내 수고는 내가 알어 | Ca va, je connais mes propres efforts |
We keep ridin' the whole night | Nous continuons d'avancer toute la nuit |
Hold on tight, yeah | Tiens bon |
We keep all the party in the room all night | Continuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit |
We don't wanna put it on the brake, hold tight | N'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon. |
해 뜰 때까지 더 계속해 all night | Jusqu'à ce que le soleil se lève, continue toute la nuit |
영감아 기다려 널 잡을게 all mine (All night) | Inspiration, attends un peu que je t'attrape, tu seras toute à moi |
All night, all night (x16) | Toute la nuit, toute la nuit (x16) |
I still have a dream 여전히 작업실 | J'ai toujours un rêve, toujours dans le studio |
지나가는 사람에게 물어봐 1타 가수 누군지 | Je demande à un passant qui est le meilleur artiste |
코 앞이잖아 그래미 | Les Grammys sont juste devant nous |
This is for real | C'est réel |
TV 나와 하는 돈 자랑들은 이젠 그냥 귀엽지 | Passer à la télé et se vanter à propos de l'argent, c'est juste mignon |
가끔씩 이 모든 게 꿈은 아닌가 싶어 | Parfois je me demande si tout cela est un rêve, |
해가 뜨기 전 어둠은 꽤나 짙어 | Mais les ténèbres avant l'aube sont plutôt profondes,1 |
때론 네가 걷던 길 위엔 시기와 시비가 | Il faut que tu saches que sur le chemin sur lequel tu as marché |
앞서 걷던 사람들의 발자국 보다 훨씬 더 | Il peut y avoir plus d'envie et de provocations que |
많을 수 있다는 사실만 넌 알아둬 | D'empreintes de ceux qui ont marché avant toi. |
이제 선택은 네 몫이야 what you gonna do? | Maintenant le choix t'appartient, qu'est ce que tu vas faire ? |
Uh huh, ayy, she calls me charming, need an ARMY | Aye, elle me dit charmant, j'ai besoin d'une armée |
Marching for your love, I'm a sergeant | Marchant pour ton amour, je suis un sergent |
I'm not from this planet, a martian | Je ne suis pas de cette planète, je suis un martien |
For you, I go the hardest | Pour toi je ferais tout |
Can't stop when you get me started | Je ne peux plus m'arrêter, lorsque tu me provoques |
You gonna make me park the Aston Martin | Tu vas me faire garer l'Aston Martin |
Tints on the windows, I don't do no talking | Vitres opaques, je ne parle plus |
Oh, girl, I told you from the go | Oh girl, je t'ai prévenu depuis le départ |
I need you to stay with me, loyal and faithfully | J'ai besoin que tu restes à mes côtés loyalement et fidèlement |
Ever so gracefully touchin' my soul | Toujours avec grâce, touchant mon âme |
I know that you pray for me | Je sais que tu pries pour moi |
Try make a way for me | Essayant de tracer un chemin pour moi |
Girl, you know I'ma always hold you close | Girl tu sais que je te tiendrais toujours près de moi |
Never let go, nope you | Et ne jamais te laisser partir, non |
Never let go, uh uh, of you | Jamais te laisser partir uh uh |
All or nothing for ya love, I'ma risk it all | C'est tout ou rien pour ton amour, je risque tout |
If it's not your name comin' up on my phone | Si ce n'est pas ton nom qui apparaît sur mon écran |
I won't pick up the call | Je ne décrocherai pas |
Not at all | Non absolument pas |
Love the way you take it off | J'adore la façon dont tu l'enlèves, |
On my rocket, you takin' off | Sur ma fusée, tu décolles |
Yeah, we done got love involved, love involved (Ya, ya) | Yeah, c'est un amour complexe, complexe |
We keep all the party in this room all night | Continuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit |
We don't wanna put it on the brake, hold tight | N'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon. |
해 뜰 때까지 더 계속해 all night | Avant que le soleil ne s'élève, continue toute la nuit |
영감아 기다려 널 잡을게 all mine | L'inspiration attendra, je te garderai mien/mienne |
We keep all the party in the room all night | Continuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit |
We don't wanna put it on the brake, hold tight | N'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon. |
해 뜰 때까지 더 계속해 all night | Avant que le soleil ne s'élève, continue toute la nuit |
영감아 기다려 널 잡을게 all mine | L'inspiration attendra, je te garderai mien/mienne |
All night, all night (x16) | Toute la nuit, toute la nuit (x16) |
Notes :
1. Mais les ténèbres avant l’aube sont plutôt profondes :
Le titre Tomorrow (Skool Luv Affair – 2014) contient les paroles « Parce que l’aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre ».