The Planet
Traduit de l’anglais (Learn Korean With Sel & @btsbaragi_jk) par #Elvira
Paroles et composition : Pdogg, Melanie Joy Fontana, Michel « Lindgren » Schulz, RM, Krysta Youngs, Julia Ross, Gabriel Brandes, Jo Yoon Kyung, Matt Thomson, Max Lynedoch Graham, Bard Mathias Bonsaksen, Hilda Stenmalm, Lee Hae In
Production : Pdogg
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah |
---|---|
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah (Oh listen up) | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah (Oh écoutez !) |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah (Come on everyone) | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah (Allons-y, tout le monde) |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah (We can do it, yeah) | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons (Nous pouvons le faire yeah) |
You and I got the power | Toi et moi, nous avons le pouvoir |
너와 나의 작은 별 | Notre petite étoile |
지금 아파하고 있어 | Souffre en ce moment-même |
하늘은 자꾸 어두워져 | Le ciel devient plus en plus sombre |
But you and I got the power | Mais toi et moi, nous avons le pouvoir |
시곗바늘을 힘껏 | Les mains de l'horloge |
잡아 너의 손에 꼭 | Attrape-les de toutes tes forces |
자 돌아가 보자고 | Très bien, retournons en arrière |
Oh, oh, yeah | Oh oh yeah |
하늘까지 걸어가 | Marchons jusqu'au ciel |
까만 구름 위로 점프 | Saute au-dessus de ces nuages noirs |
(Don't make it stop) | (Ne t'arrête pas) |
우리 함께 해볼까 | Faisons-le ensemble ? |
Cause wherever you go, I'm goin' | Car où tu iras, j'irai |
And you know it | Et tu le sais |
(Here we go) | (Allons-y) |
잿빛 도시 멀리 | Depuis cette ville grise et lointaine |
여행을 떠나자 | Partons ensemble à l'aventure |
널 비추는 달빛을 따라 | Tout en suivant le clair de lune qui t'illumines |
You're one in a million | Tu es unique en ton genre |
So let all your colors shine | Alors fais briller toutes tes couleurs |
(Colors shine) | (Les couleurs brillent) |
밤하늘 깊이 춤을 추는 | Suis toutes ces étoiles dansantes |
별들 따라 one, two, three | Au fin fond de ce ciel étoilé, un deux trois |
함께 떠나 저기 아득한 우주 멀리 | Partons ensemble dans cet univers si éloigné |
You're one in a million | Tu es unique en ton genre |
So let all your colors shine | Alors fais briller toutes tes couleurs |
(Dance right, dance dance right) | (Danse à fond, danse danse à fond) |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons |
저 파란 energy | Cette énergie bleue |
이끌어내 더 높이 | Fais-la monter encore plus haut |
이 세곌 되돌릴 seven keys | Les sept clés qui rétabliront ce monde |
We singin', we dancin' | Nous chanterons, nous danserons |
You could feel the air (Listen up) | Tu peux ressentir l'atmosphère (écoute bien) |
뭐든 할 수 있어 (Work it up) | Tu peux tout faire (atteins-le) |
이미 알고 있어 (All the love) | Tu le sais déjà (tout cet amour) |
Let's rock the world | Faisons vibrer le monde |
(If we want it we can have it) | (Si nous le voulons, nous pouvons l'avoir) |
We'll save this planet | Nous sauverons cette planète |
We love this planet | Nous aimons cette planète |
소중한 모든 걸 | Toutes ces choses si précieuses |
지키고 싶은 걸 | Toutes ces choses que nous voulons protéger |
하늘까지 걸어가 | Vole à travers les fleurs |
까만 구름 위로 점프 | Allonge-toi sur le sol verdoyant |
(Don't make it stop) | (Ne t'arrête pas) |
우리 함께 해볼까 | Quel genre de rêve devrais-je rêver |
Cause wherever you go, I'm goin' | Car où tu iras, j'irais |
And you know it | Et tu le sais |
(Here we go) | (Allons-y) |
잿빛 도시 멀리 | Depuis cette ville grise et lointaine |
여행을 떠나자 | Partons ensemble à l'aventure |
널 비추는 달빛을 따라 | Tout en suivant le clair de lune qui t'illumines |
You're one in a million | Tu es unique en ton genre |
So let all your colors shine | Alors fais briller toutes tes couleurs |
(Colors shine) | (Les couleurs brillent) |
밤하늘 깊이 춤을 추는 | Suis toutes ces étoiles dansantes |
별들 따라 one, two, three | Au fin fond de ce ciel étoilé, un deux trois |
함께 떠나 저기 아득한 우주 멀리 | Partons ensemble dans cet univers si éloigné |
You're one in a million | Tu es unique en ton genre |
So let all your colors shine | Alors fais briller toutes tes couleurs |
(Dance right, dance dance right) | (Danse à fond, danse danse à fond) |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done, nah, nah | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons nah nah |
We'll get it done, we'll work as one, we'll get it done | Nous y arriverons, nous agirons ensemble, nous y arriverons |
Notes :
Remarque : Cette chanson est l’OST du Webtoon nommé The Bastions.