Come Back Home
Traduit de l’anglais (@ktaebwi) par #Elwen
Paroles et composition : Seo Taiji, J-Hope, RM, Supreme Boi
Production : Supreme Boi, Pdogg
Cause I'm comin' back home | Parce que je rentre à la maison |
---|---|
난 지금 무엇을 찾으려고 애를 쓰는 걸까 | Qu'est-ce que j'essaye de chercher si difficilement ? |
난 지금 어디로 쉬지않고 흘러가는가 | Jusqu'où vais-je flotter sans fin ? |
난 내 삶의 끝을 본 적이 있어 | J'ai vu la fin de ma vie autrefois |
내 가슴속은 갑갑해졌어 | Mon coeur étouffait |
내 삶을 막은 것은 | Arrêtant ma vie |
나의 내일에 대한 두려움 | C'est la peur de mon futur |
Angry? Hungry? Yes I'm hangry | En colère ? Affamé ? Oui je suis hangry1 |
매일이 되풀이, 미랜 개뿔이 | Chaque jour est une répétition, le futur c'est des conneries |
나는 없었어 | Il n'y avait pas de moi |
그리고 또 내일조차 없었어 | Et il n'y avait même pas de lendemain |
아직 우린 젊기에 | Nous sommes toujours jeunes |
괜찮은 미래가 있기에 | Nous avons encore un futur |
자 이제 그 차가운 눈물을 닦고 | Alors essuyons ces larmes froides maintenant |
Come back home | Et rentrons à la maison |
왜 시간을 허비해 | Pourquoi perdre du temps |
내 피 땀들은 정직해 | Mon sang et ma sueur disent la vérité |
자 이제 그 트로피에 내 이름 박고 | Gravons mon nom sur ce trophée |
Come back home | Et rentrons à la maison |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
거칠은 인생속에 | Dans cette dure vie |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
나를 완성하겠어 | Je dois me compléter |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
(거칠은 인생속에) | (Dans cette dure vie) |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
(나를 완성하겠어) | (Je dois me compléter) |
Hunnit band, hunnit band, hunnit band | 100 000 balles, 100 000 balles, 100 000 balles |
가문의 영광 어머니께 | Rapporter l'honneur de la famille à ma mère |
또 내 식구들의 배, 터지게 부풀려주려 | Et faire exploser ma famille de fierté |
계속 열일해, 열일해, 열일해 | Je continue de travailler dur, travailler dur, travailler dur |
친구들, 걱정 붙들어 매 | Mes amis, enchaînez vos inquiétudes |
우리들 앞길이 훤해 | Notre chemin est lumineux |
Started from the bottom and we still going up | Nous sommes partis de rien et continuons de nous élever |
난 더 많은것을 원해 | Je veux plus |
아직 우린 젊기에 | Nous sommes toujours jeunes |
괜찮은 미래가 있기에 | Nous avons encore un futur |
자 이제 그 차가운 눈물을 닦고 | Alors essuyons ces larmes froides maintenant |
Come back home | Et rentrons à la maison |
왜 시간을 허비해 | Pourquoi perdre du temps |
내 피 땀들은 정직해 | Mon sang et ma sueur disent la vérité |
자 이제 그 트로피에 내 이름 박고 | Gravons mon nom sur ce trophée |
Come back home | Et rentrons à la maison |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
거칠은 인생속에 | Dans cette dure vie |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
나를 완성하겠어 | Je dois me compléter |
Oh, you must come back | Oh tu dois rentrer |
You must come back | Tu dois rentrer |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
Oh, you must come back | Oh tu dois rentrer |
You must come back | Tu dois rentrer |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
Cause I'm comin' back home | Parce que je rentre à la maison |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
거칠은 인생속에 | Dans cette dure vie |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
떠나간 마음보다 따뜻한 | Plus chaleureux qu'un esprit fuyant |
You must come back home | Tu dois rentrer à la maison |
나를 완성하겠어 | Je dois me compléter |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
(거칠은 인생속에) | (Dans cette dure vie) |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
Come back to my home, come back home | Rentrer chez moi, rentrer à la maison |
(나를 완성하겠어) | (Je dois me compléter) |
Notes :
Remarque : Come Back Home est une chanson originale de Seo Taiji & The Boys. Seo Taiji a invité BTS sur scène lors de son concert pour fêter ses 25 ans de carrière et leur a demandé de réécrire et réarranger la chanson originale.
1. En colère ? Affamé ? Oui je suis hangry :
Jeu de mot anglais : J-Hope a contracté « angry » (être en colère) avec « hungry » (être affamé) qui ont une prononciation assez proche, pour donner le mot « hangry ».