Heartbeat

Traduit de l’anglais (btstranslation7 & @peachBOY_0613) par #R

Paroles et composition : DJ Swivel, Coyle Girelli, Supreme Boi, « Hitman » Bang, RM, Lee Hyun
Production : DJ Swivel

It leaves me feeling seasick, babyCela me laisse comme étourdi bébé
꿈같은 현실Il semble que je sois prisonnier
깊이가 주나봐De la profondeur de cette supposée réalité onirique
It spins me 'round and drives me crazyÇa me donne le tournis et me rend fou
한낮의 뜬 달 같은 나인가봐Il semble que je sois telle la lune s'élevant en plein jour
 
만약 나 혼자 였다면Si j'étais resté seul
혹시 널 몰랐다면Si peut-être je ne t'avais pas connu
포기 했을지 몰라J'aurais probablement abandonné
Lost at seaPerdu en mer
 
But my heart's still on fireMais mon coeur s'enflamme toujours
With a burning desireD'un désir brûlant
다시 널 찾을거야Je te retrouverai
운명처럼C'est notre destinée
 
I wish that you would love meJ'aimerais que tu m'aimes
어제처럼 다시Comme tu l'as fait autrefois
이 손 놓지말고Ne lâche pas ma main
And every time my heart beatsEt à chaque battement de mon coeur
발 맞춰 봐 다시Accorde tes pas aux miens à nouveau
더는 헤매이지 않도록Pour que je ne m'égare plus
 
운명을 느껴 널 널 널 널 널Je ressens le destin, toi toi toi toi toi
운명을 느껴 날 날 날 날 날Je ressens le destin, moi moi moi moi moi
 
When you hear my heartbeat, babyLorsque tu entends les battements de mon coeur, bébé
You give me a new lifeTu me donnes un second souffle
You give me a new birthTu me fais revivre
I feel your heart beat awayJe sens ton coeur battre au loin
I been losing my mindJ'en perd la tête
I been cravin' my shineJ'ai le besoin de briller
I know me before you was a ready-made meJe me connaissais avant toi, une copie de moi-même
But you designate me and you resume meMais tu m'as nommé et m'as permis de continuer
I been calling your name in this universeCriant ton nom dans cet univers
(Now I need no space)(Maintenant je n'ai plus besoin d'espace)
I got youniverseTu es mon univers
 
널 만난건Notre rencontre
이 우주가 빚어낸Est semblable à un épisode de drama
한 편의 드라마 같아Créé par cet univers
수많았던 헤매임Les innombrables égarements
끝이 보이지가 않던 방황Cette errance dont je ne voyais pas la fin
이 미로 속에서 나를 이끌어줄 너너는Toi, qui m'a guidé à travers ce labyrinthe
나의 빛 이자 나의 구원Tu es ma lumière et mon salut
이 미로 끝에 까지La pluie aussi s'arrête
니 손을 놓지 않을래Je ne veux plus lâcher ta main
 
I wish that you would love meJ'aimerais que tu m'aimes
어제처럼 다시Comme tu l'as fait autrefois
이 손 놓지말고Ne lâche pas ma main
And every time my heart beatsEt à chaque battement de mon coeur
발 맞춰 봐 다시Accorde tes pas aux miens à nouveau
더는 헤매이지 않도록Pour que je ne m'égare plus
 
운명을 느껴 널 널 널 널 널Je ressens le destin, toi toi toi toi toi
운명을 느껴 날 날 날 날 날Je ressens le destin, moi moi moi moi moi
운명을 느껴 널 널 널 널 널Je ressens le destin, toi toi toi toi toi
운명을 느껴 날 날 날 날 날Je ressens le destin, moi moi moi moi moi
 
My heart's on fire for your loveMon coeur s'enflamme pour ton amour
Oh my heart's on fire for your loveOh mon coeur s'enflamme pour ton amour
 
I wish that you would love meJ'aimerais que tu m'aimes
어제처럼 다시Comme tu l'as fait autrefois
이 손 놓지말고Ne lâche pas ma main
And every time my heart beatsEt à chaque battement de mon coeur
발 맞춰 봐 다시Accorde tes pas aux miens à nouveau
더는 헤매이지 않도록Pour que je ne m'égare plus
 
운명을 느껴 널 널 널 널 널Je ressens le destin, toi toi toi toi toi
운명을 느껴 날 날 날 날 날Je ressens le destin, moi moi moi moi moi
운명을 느껴 널 널 널 널 널Je ressens le destin, toi toi toi toi toi
운명을 느껴 날 날 날 날 날Je ressens le destin, moi moi moi moi moi