Heartbeat
Traduit de l’anglais (btstranslation7 & @peachBOY_0613) par #R
Paroles et composition : DJ Swivel, Coyle Girelli, Supreme Boi, « Hitman » Bang, RM, Lee Hyun
Production : DJ Swivel
| It leaves me feeling seasick, baby | Cela me laisse comme étourdi bébé |
|---|---|
| 꿈같은 현실 | Il semble que je sois prisonnier |
| 깊이가 주나봐 | De la profondeur de cette supposée réalité onirique |
| It spins me 'round and drives me crazy | Ça me donne le tournis et me rend fou |
| 한낮의 뜬 달 같은 나인가봐 | Il semble que je sois telle la lune s'élevant en plein jour |
| 만약 나 혼자 였다면 | Si j'étais resté seul |
| 혹시 널 몰랐다면 | Si peut-être je ne t'avais pas connu |
| 포기 했을지 몰라 | J'aurais probablement abandonné |
| Lost at sea | Perdu en mer |
| But my heart's still on fire | Mais mon coeur s'enflamme toujours |
| With a burning desire | D'un désir brûlant |
| 다시 널 찾을거야 | Je te retrouverai |
| 운명처럼 | C'est notre destinée |
| I wish that you would love me | J'aimerais que tu m'aimes |
| 어제처럼 다시 | Comme tu l'as fait autrefois |
| 이 손 놓지말고 | Ne lâche pas ma main |
| And every time my heart beats | Et à chaque battement de mon coeur |
| 발 맞춰 봐 다시 | Accorde tes pas aux miens à nouveau |
| 더는 헤매이지 않도록 | Pour que je ne m'égare plus |
| 운명을 느껴 널 널 널 널 널 | Je ressens le destin, toi toi toi toi toi |
| 운명을 느껴 날 날 날 날 날 | Je ressens le destin, moi moi moi moi moi |
| When you hear my heartbeat, baby | Lorsque tu entends les battements de mon coeur, bébé |
| You give me a new life | Tu me donnes un second souffle |
| You give me a new birth | Tu me fais revivre |
| I feel your heart beat away | Je sens ton coeur battre au loin |
| I been losing my mind | J'en perd la tête |
| I been cravin' my shine | J'ai le besoin de briller |
| I know me before you was a ready-made me | Je me connaissais avant toi, une copie de moi-même |
| But you designate me and you resume me | Mais tu m'as nommé et m'as permis de continuer |
| I been calling your name in this universe | Criant ton nom dans cet univers |
| (Now I need no space) | (Maintenant je n'ai plus besoin d'espace) |
| I got youniverse | Tu es mon univers |
| 널 만난건 | Notre rencontre |
| 이 우주가 빚어낸 | Est semblable à un épisode de drama |
| 한 편의 드라마 같아 | Créé par cet univers |
| 수많았던 헤매임 | Les innombrables égarements |
| 끝이 보이지가 않던 방황 | Cette errance dont je ne voyais pas la fin |
| 이 미로 속에서 나를 이끌어줄 너너는 | Toi, qui m'a guidé à travers ce labyrinthe |
| 나의 빛 이자 나의 구원 | Tu es ma lumière et mon salut |
| 이 미로 끝에 까지 | La pluie aussi s'arrête |
| 니 손을 놓지 않을래 | Je ne veux plus lâcher ta main |
| I wish that you would love me | J'aimerais que tu m'aimes |
| 어제처럼 다시 | Comme tu l'as fait autrefois |
| 이 손 놓지말고 | Ne lâche pas ma main |
| And every time my heart beats | Et à chaque battement de mon coeur |
| 발 맞춰 봐 다시 | Accorde tes pas aux miens à nouveau |
| 더는 헤매이지 않도록 | Pour que je ne m'égare plus |
| 운명을 느껴 널 널 널 널 널 | Je ressens le destin, toi toi toi toi toi |
| 운명을 느껴 날 날 날 날 날 | Je ressens le destin, moi moi moi moi moi |
| 운명을 느껴 널 널 널 널 널 | Je ressens le destin, toi toi toi toi toi |
| 운명을 느껴 날 날 날 날 날 | Je ressens le destin, moi moi moi moi moi |
| My heart's on fire for your love | Mon coeur s'enflamme pour ton amour |
| Oh my heart's on fire for your love | Oh mon coeur s'enflamme pour ton amour |
| I wish that you would love me | J'aimerais que tu m'aimes |
| 어제처럼 다시 | Comme tu l'as fait autrefois |
| 이 손 놓지말고 | Ne lâche pas ma main |
| And every time my heart beats | Et à chaque battement de mon coeur |
| 발 맞춰 봐 다시 | Accorde tes pas aux miens à nouveau |
| 더는 헤매이지 않도록 | Pour que je ne m'égare plus |
| 운명을 느껴 널 널 널 널 널 | Je ressens le destin, toi toi toi toi toi |
| 운명을 느껴 날 날 날 날 날 | Je ressens le destin, moi moi moi moi moi |
| 운명을 느껴 널 널 널 널 널 | Je ressens le destin, toi toi toi toi toi |
| 운명을 느껴 날 날 날 날 날 | Je ressens le destin, moi moi moi moi moi |





