| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
|---|---|
| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
| 흩어지네 | Tout se disperse |
| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
| Fall (Everything) | S'effondre (tout) |
| 떨어지네 | Tout s'effondre |
| 너 땜에 나 이렇게 망가져 | Je suis une épave à cause de toi |
| 그만할래 이제 너 안 가져 | Je veux tout arrêter, je ne veux plus de toi |
| 못하겠어 뭣 같아서 | Mais je n'y arrive pas, cette situation craint |
| 제발 핑계 같은 건 삼가줘 | S'il te plaît ne me donne pas de fausses excuses |
| 니가 나한테 이럼 안 돼 | Tu ne peux pas me faire ça |
| 니가 한 모든 말은 안대 | Tout ce que tu dis est comme un masque |
| 진실을 가리고 날 찢어 | Qui cache la réalité, me déchire et me transperce |
| 날 찍어 나 미쳐 다 싫어 | Ça me rend fou, je déteste cette situation |
| 전부 가져가 난 니가 그냥 미워 | Débarrasse-moi de tout ça, je te hais |
| But you're my everything (You're my) | Mais tu es mon tout |
| Everything (You're my) | (Tu es) Mon tout |
| Everything (You're my) | (Tu es) Mon tout |
| 제발 좀 꺼져 Uh | Va-t'en s'il te plaît |
| 미안해 (I hate you) | Je suis désolé (Je te hais) |
| 사랑해 (I hate you) | Je t'aime (Je te hais) |
| 용서해 | Pardonne-moi |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해 | Pourquoi suis-je le seul à aimer et à avoir mal ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 다칠 걸 알면서 | Pourquoi ai-je encore besoin de toi |
| 자꾸 니가 필요해 | Alors que je sais que ça me fera souffrir ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 넌 아름다워 | Tu es si belle |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 너무 차가워 | Tu es si froide |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
| It goes round & round | Je tourne en rond |
| 나 왜 자꾸 돌아오지 | Pourquoi je reviens toujours vers toi ? |
| I go down & down | Je touche le fond |
| 이쯤 되면 내가 바보지 | Je dois vraiment être un idiot |
| 나 무슨 짓을 해봐도 어쩔 수가 없다고 | Quoi que je fasse, je ne peux pas lutter |
| 분명 내 심장, 내 마음, | Je ne comprends pas pourquoi mon propre cœur, |
| 내 가슴인데 왜 말을 안 듣냐고 | Mon esprit et mes sentiments ne veulent pas m'écouter |
| 또 혼잣말하네 (또 혼잣말하네) | Je me parle à moi-même (Je me parle à moi-même) |
| 또 혼잣말하네 (또 혼잣말하네) | Je me parle à moi-même (Je me parle à moi-même) |
| 넌 아무 말 안 해 아 제발 내가 잘할게 | Toi tu ne dis rien, s'il te plaît, je vais m'améliorer |
| 하늘은 또 파랗게 (하늘은 또 파랗게) | Le ciel est si bleu à nouveau (Le ciel est si bleu à nouveau) |
| 하늘이 파래서 햇살이 빛나서 | C'est peut-être parce que le ciel est si bleu et le soleil si brillant |
| 내 눈물이 더 잘 보이나 봐 | Que l'on voit aussi bien mes larmes |
| 왜 나는 너인지 | Pourquoi suis-je amoureux de toi ? |
| 왜 하필 너인지 | Pourquoi fallait-il que ce soit toi ? |
| 왜 너를 떠날 수가 없는지 | Pourquoi je n'arrive pas à te quitter ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해 | Pourquoi suis-je le seul à aimer et à avoir mal ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 다칠 걸 알면서 | Pourquoi ai-je encore besoin de toi |
| 자꾸 니가 필요해 | Alors que je sais que ça me fera souffrir ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 넌 아름다워 | Tu es si belle |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 너무 차가워 | Tu es si froide |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
| Girl 차라리 차라리 헤어지자고 해줘 | S'il te plaît, dis-moi au revoir |
| Girl 사랑이 사랑이 아니었다고 해줘 | S'il te plaît, dis-moi que ce n'était pas de l'amour |
| 내겐 그럴 용기가 없어 | Je n'ai pas le courage de le faire moi-même |
| 내게 마지막 선물을 줘 | Fais-moi ce dernier cadeau |
| 더는 돌아갈 수 없도록 | Pour que je ne puisse plus revenir en arrière |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해 | Pourquoi suis-je le seul à aimer et à avoir mal ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 왜 다칠 걸 알면서 | Pourquoi ai-je encore besoin de toi |
| 자꾸 니가 필요해 | Alors que je sais que ça me fera souffrir ? |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 넌 아름다워 | Tu es si belle |
| I need you girl | J'ai besoin de toi |
| 너무 차가워 | Tu es si froide |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
| I need you girl (I need you girl) | J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi) |
Notes :
Remarque : La démo de cette chanson figure sur le CD3 de l’album Proof (2022). Retrouvez la traduction sur notre page dédiée.



