I can't understand what people are sayin' | Je ne comprends pas ce que les gens disent |
---|---|
어느 장단에 맞춰야 될지 | Sur quel son je dois danser |
한 발자국 떼면 한 발자국 커지는 shadow | A chaque pas l'ombre grandit |
잠에서 눈을 뜬 여긴 또 어디 | Quel est cet endroit où je me réveille |
어쩜 서울 또 New York or Paris | Peut-être Séoul ou New York ou Paris |
일어나니 휘청이는 몸 | Je me lève, vacillant |
Look at my feet, look down | Regarde mes pieds, regarde en bas |
날 닮은 그림자 | Cette ombre me ressemble |
흔들리는 건 이놈인가 | Est-ce l'ombre qui chancelle |
아니면 내 작은 발끝인가? | Ou est-ce que ce sont mes pieds |
두렵잖을 리 없잖아 | Il est impossible de ne pas avoir peur |
다 괜찮을 리 없잖아 | Il est impossible que tout aille bien |
그래도 I know | Mais, je sais |
서툴게 I flow | Maladroitement, j'ondule |
저 까만 바람과 함께 날아 | Avec ce vent noir, je vole |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
미치지 않으려면 미쳐야 해 | Il faut devenir fou pour rester sain d'esprit |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
나를 다 던져 이 두 쪽 세상에 | Je me jette dans ces deux mondes |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
Can't hold me down 'cause you know I'm a fighter | Tu ne peux me retenir car tu sais que je suis un battant |
제 발로 들어온 아름다운 감옥 | La belle prison dans laquelle je suis rentré de mon propre gré |
Find me and I'm gonna live with ya | Trouve-moi et je vivrai avec toi |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Viens, envoie la douleur, oh ouais |
Rain be pourin' | La pluie peut tomber à verse |
Sky keep fallin' | Le ciel peut continuer à tomber |
Everyday, oh-na-na-na | Tous les jours oh na na na |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
Bring the pain | Envoie la douleur |
모두 내 피와 살이 되겠지 | Elle deviendra mon sang et ma chair |
Bring the pain | Envoie la douleur |
No fear, 방법을 알겠으니 | Pas de peur, puisque je connais le chemin |
작은 것에 breathe | Imprègne-toi des petites choses1 |
그건 어둠 속 내 산소와 빛 | Mon air et ma lumière dans les ténèbres |
내가 나에게 하는 것들의 힘 | Le pouvoir des choses qui font de moi ce que je suis |
넘어져도 다시 일어나 scream | Même si je tombe, je me relève, crie |
넘어져도 다시 일어나 scream | Même si je tombe, je me relève, crie |
언제나 우린 그랬으니 | Puisque nous avons toujours fait ainsi |
설령 내 무릎이 땅에 닿을지언정 | Même si je tombe à genoux |
파묻히지 않는 이상 | Tant que je ne me fais pas enterrer |
그저 그런 해프닝쯤 될 거란 걸 | Ça ne sortira pas de l'ordinaire |
Win no matter what | Gagne quoi qu'il arrive |
Win no matter what | Gagne quoi qu'il arrive |
Win no matter what | Gagne quoi qu'il arrive |
네가 뭐라던 누가 뭐라던 | Quoi que tu dises, quoi qu'ils disent |
I don't give a uh | J'en ai rien à uhh |
I don't give a uh | J'en ai rien à uhh |
I don't give a uh | J'en ai rien à uhh |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
미치지 않으려면 미쳐야 해 | Il faut devenir fou pour rester sain d'esprit |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
나를 다 던져 이 두 쪽 세상에 | Je me jette dans ces deux mondes |
Hey, na-na-na | Hey na na na |
Can't hold me down 'cause you know I'm a fighter | Tu ne peux me retenir car tu sais que je suis un battant |
제 발로 들어온 아름다운 감옥 | La belle prison dans laquelle je suis rentré de mon propre gré |
Find me and I'm gonna live with ya | Trouve-moi et je vivrai avec toi |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Viens, envoie la douleur, oh ouais |
Rain be pourin' | La pluie peut tomber à verse |
Sky keep fallin' | Le ciel peut continuer à tomber |
Everyday, oh-na-na-na | Tous les jours oh na na na |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
나의 고통이 있는 곳에 | Là où se trouvent mes douleurs |
내가 숨 쉬게 하소서 | Laisse-moi respirer2 |
My everythin', my blood and tears | Mon tout, mon sang et mes larmes |
Got no fears, I'm singin', ohh | Je n'ai aucune peur, je chante, oh |
Oh, I'm takin' over | Oh je prends le contrôle |
You should know, yeah | Tu devrais le savoir, ouais |
Can't hold me down 'cause you know I'm a fighter | Tu ne peux me retenir car tu sais que je suis un battant |
깜깜한 심연 속 기꺼이 잠겨 | Je plongerai volontiers dans cet abîme sombre |
Find me and I'm gonna bleed with ya | Trouve-moi et je saignerai avec toi |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Viens, envoie la douleur, oh ouais |
Rain be pourin' | La pluie peut tomber à verse |
Sky keep fallin' | Le ciel peut continuer à tomber |
Everyday, oh-na-na-na | Tous les jours oh na na na |
(Eh-oh) Find me and I'm gonna bleed with ya | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur, oh ouais |
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Viens, envoie la douleur, oh ouais |
All that I know is just goin' on and on and on and on | Tout ce que je sais faire c'est aller de l'avant encore et encore et encore |
(Eh-oh) 가져와 bring the pain, oh, yeah | (Eh-oh) Envoie, envoie la douleur oh ouais |
Notes :
1. Imprègne-toi des petites choses :
Dans ce vers, J-Hope fait référence à la chanson Boy With Luv (Map Of The Soul : Persona – 2019) dont le titre coréen est « Poème pour les petites choses », les petites choses représentant tout ce qui constitue la belle relation entre BTS et leurs fans (ARMYs).
2. Laisse-moi respirer :
« 하소서 » (s’il vous plaît, faites…) est une façon très formelle et très polie de demander quelque chose, cette expression était traditionnellement utilisée en Corée pour s’adresser aux rois et reines. De nos jours, cette expression est uniquement utilisée dans les dramas historiques ou les textes religieux.
Quand Jungkook dit « 나의 고통이 있는 곳에 / 내가 숨 쉬게 하소서 » (là ou se trouvent mes douleurs, laisse-moi respirer), ça ne signifie pas faire une pause ni l’action d’inspirer et expirer. C’est plutôt une déclaration où il montre qu’il est déterminé à exister à travers ses douleurs et à les accepter plutôt que de les fuir.