| Fantasy and fame, yeah the things we choose | Les fantasmes et la gloire, ouais les choses qu'on choisit |
| Show me hate, show me love, make me bulletproof | Me montrent de la haine, me montrent de l'amour, me rendent résistant aux balles |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| Run away, out of sight, don't know what I want | Je m'enfuis, à l'abri des regards, je ne sais pas ce que je veux |
| Wish I had a minute just to turn me off | Je souhaite avoir une minute pour juste déconnecter |
| Kerosene, dopamine, what I gotta do? | Kérosène, dopamine, que dois-je faire ? |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| Heavy is the head when you chasin' true | La tête est lourde quand on poursuit quelque chose avec sincérité |
| Will you color me red? | Vas-tu me colorer en rouge ? |
| Will you color me blue? | Vas-tu me colorer en bleu ? |
| Two sides of a coin, and they both ain't true | Deux faces d'une même pièce et les deux ne sont pas vraies |
| Is it different for me? | Est-ce différent pour moi ? |
| Is it different for you? | Est-ce différent pour toi ? |
| |
| Got me feelin' things unusual, and I live them all | Tu me fais sentir des choses inhabituelles, et je les vis toutes |
| Got me and my feelings up on this wall | Tu m'affiches sur ce mur avec mes sentiments |
| And my knees | Et mes genoux |
| |
| Kerosene, dopamine, chemical induced | Kérosène, dopamine, d'origine chimique |
| Fantasy and fame, yeah, the things we choose | Les fantasmes et la gloire, ouais les choses qu'on choisit |
| Show me hate, show me love, make me bulletproof | Me montrent de la haine, me montrent de l'amour, me rendent résistant aux balles |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| Run away, out of sight, don't know what I want | Je m'enfuis, à l'abri des regards, je ne sais pas ce que je veux |
| Wish I had a minute just to turn me off | Je souhaite avoir un peu de temps pour juste déconnecter |
| Kerosene, dopamine, what I gotta do? | Kérosène, dopamine, que dois-je faire ? |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| How I'm 'posed to feel? | Comment suis-je supposé me sentir ? |
| Used to think that I was built with a heart made of steel | Je pensais que j'étais né avec un cœur d'acier |
| Now I understand the truth, some pain don't heal | Maintenant, je comprends la vérité, certaines douleurs ne guérissent pas |
| If everything's just happy, that ain't real | Si tout n'est fait que de bonheur, ce n'est pas réel |
| |
| I breathe everything out like a thousand times | J'expire tout un millier de fois |
| Normal and special, they are just some lines | Normal et spécial, ce sont juste des lignes |
| One deep sigh, then it slips away, fades away | Un soupir profond, puis il s'échappe, disparaît |
| What I try to keep never want to stay | Ce que j'essaie de garder ne veut jamais rester |
| |
| Runaway, pushin' me, pullin' me | Fugitif·ve, tu me pousses, tu me tires |
| Said you wanted all of me | Tu m'as dit que tu voulais tout de moi |
| But what is even all of me? | Mais qu'est-ce que mon tout ? |
| Suddenly, part of me is hauntin' me | Soudainement, une partie de moi me hante |
| Heard the things they callin' me | J'ai entendu les noms qu'iels me donnent |
| What the hell you want from me? | Mais vraiment, que veux-tu de moi ? |
| |
| Got me feelin' things unusual, and I live them all | Tu me fais sentir des choses inhabituelles, et je les vis toutes |
| Got me and my feelings up on this wall | Tu m'affiches sur ce mur avec mes sentiments |
| And my knees | Et mes genoux |
| |
| Kerosene, dopamine, chemical induced | Kérosène, dopamine, d'origine chimique |
| Fantasy and fame, yeah, the things we choose | Les fantasmes et la gloire, ouais les choses qu'on choisit |
| Show me hate, show me love, make me bulletproof | Me montrent de la haine, me montrent de l'amour, me rendent résistant aux balles |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| Run away, out of sight, don't know what I want | Je m'enfuis, à l'abri des regards, je ne sais pas ce que je veux |
| Wish I had a minute just to turn me off | Je souhaite avoir un peu de temps pour juste déconnecter |
| Kerosene, dopamine, what I gotta do? | Kérosène, dopamine, que dois-je faire ? |
| Yeah, we call this shit normal | Ouais, on appelle cette merde normal |
| |
| No we, no we, no we call this thing normal | Non nous, non nous, non nous appelons cette merde normal |
| No we, no we, no we call this thing normal, yeah | Non nous, non nous, non nous appelons cette merde normal, ouais |
| No we, no we, no we call this thing normal | Non nous, non nous, non nous appelons cette merde normal |