Autumn Leaves

Traduit de l’anglais (Doolset) par #R

Paroles et composition : Suga, Slow Rabbit, Jungkook, « Hitman » Bang, RM, J-Hope, Pdogg
Production : Suga, Slow Rabbit

떨어져 날리는 저기 낙엽처럼Comme ces feuilles mortes qui tombent et s'envolent
힘없이 스러져만 가 내 사랑이Mon amour s'effondre, impuissant
니 맘이 멀어져만 가 널 잡을 수 없어Ton coeur s'éloigne toujours plus loin, et je ne peux te retenir
더 더 더 잡을 수 없어 난Je ne peux plus te retenir
더 붙들 수 없어 yeahJe ne peux plus te retenir
 
저기 저 위태로워 보이는 낙엽은 우리를 보는 것 같아서Parce que ces fragiles feuilles mortes nous ressemblent,
손이 닿으면 단숨에라도 바스라질 것만 같아서Parce qu'on dirait qu'elles vont s'effriter au moindre contact
그저 바라만 봤지 가을의 바람과 같이Je les ai contemplées comme le vent automnal
어느새 차가워진 말투와 표정Cette façon de se parler et de se regarder qui était déjà devenue froide
관계는 시들어만 가는 게 보여Je peux seulement voir notre relation se dégrader
가을 하늘처럼 공허한 사이Notre relation est vide comme le ciel automnal
예전과는 다른 모호한 차이Cette subtile différence de notre situation passée
오늘따라 훨씬 더 조용한 밤Ce soir, la nuit est anormalement silencieuse
가지 위에 달린 낙엽 한 장Une feuille morte pendant à cette branche se casse,
부서지네 끝이란 게 보여Je peux voir cette chose que l'on appelle « la fin »
말라가는 고엽Cette feuille morte séchée
초연해진 마음속의 고요Ce silence dans ce coeur calme
제발 떨어지지 말아주오S'il te plaît ne tombe pas
떨어지지 말아줘S'il te plaît ne tombe pas
바스라지는 고엽La feuille morte qui s'effrite
 
내 눈을 마주치는 너를 원해Je te désire, toi qui rencontre mon regard
다시 나를 원하는 널 원해Je te veux, toi qui me désire de nouveau
제발 떨어지지 말어S'il te plaît, ne t'éloigne pas
스러지려 하지 말어S'il te plaît, n'essaie pas de tomber
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
멀리 멀리 가지 마Ne t'éloigne pas, pas
 
Baby you girl 놓지 못하겠는걸Chérie, je ne peux pas te laisser partir
Baby you girl 포기 못하겠는걸Chérie, je ne peux pas t'abandonner
떨어지는 낙엽들처럼Comme ces feuilles mortes qui tombent
이 사랑이 낙엽들처럼Cet amour, comme les feuilles mortes
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
시들어가고 있어Se dégrade de nouveau
 
모든 낙엽은 떨어지듯이Telles les feuilles mortes qui finiront par tomber
영원할 듯하던 모든 건 멀어지듯이Tel ce sentiment d'éternité qui finira par disparaître
너는 나의 다섯 번째 계절Tu es ma cinquième saison
널 보려 해도 볼 수 없잖아Bien que j'essaie de te voir, je ne peux pas
봐 넌 아직 내겐 푸른색이야Regarde, mon amour pour toi est toujours vert1
마음은 걷지 않아도 저절로 걸어지네Mon esprit, bien que je n'essaie pas, s'égare de lui-même
미련이 빨래처럼Ce sentiment persistant est étendu morceau par morceau
조각조각 널어지네Comme du linge humide
붉은 추억들만 더러운 내 위에 덜어지네Seuls les souvenirs carmins tombent sur moi qui suis sale
내 가지를 떨지 않아도 자꾸만 떨어지네Bien que je ne remue pas mes branches, elles tombent toutes seules
그래 내 사랑은 오르기 위해 떨어지네Mon amour s'effondre pour pouvoir renaître
가까이 있어도 나의Même lorsque nous sommes proches
두 눈은 멀어지네Mes yeux se voilent et nous nous éloignons,
벌어지네 이렇게 버려지네Je suis abandonné ainsi
추억 속에서 난 또 어려지네Dans mes souvenirs, je deviens jeune à nouveau
 
Never, never fall yeahNe tombe jamais, jamais
Never, never fall yeahNe tombe jamais, jamais
 
내 눈을 마주치는 너를 원해Je te désire, toi qui rencontre mon regard
다시 나를 원하는 널 원해Je te veux, toi qui me désire de nouveau
제발 떨어지지 말어S'il te plaît, ne t'éloigne pas
스러지려 하지 말어S'il te plaît, n'essaie pas de tomber
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
멀리 멀리 가지 마Ne t'éloigne pas, pas
 
왜 난 아직도 너를 포기 못해 난Pourquoi je n'arrive pas à te laisser partir ?
시들어진 추억을 붙잡고M'accrochant à nos souvenirs fanés
욕심인 걸까?Serait-ce de la cupidité ?
지는 계절을 되돌리려 해J'essaie de revenir à la saison dernière
돌리려 해J'essaie d'y retourner
 
타올라 붉게 활활Il flambe, rougeoyant,
다 아름다웠지 우리의 길 위엔Tout était magnifique sur notre chemin
근데 시들어버리고Mais tout s'est effondré
낙엽은 눈물처럼 내리고Les feuilles mortes tombent comme des larmes
바람이 불고 다 멀어지네 all dayLe vent souffle, tout s'éloigne petit à petit
비가 쏟아지고 부서지네La pluie tombe et brise
마지막 잎새까지 넌 넌 넌jusqu'à la dernière feuille - toi toi toi
 
내 눈을 마주치는 너를 원해Je te désire, toi qui rencontre mon regard
다시 나를 원하는 널 원해Je te veux, toi qui me désire de nouveau
제발 떨어지지 말어S'il te plaît, ne t'éloigne pas
스러지려 하지 말어S'il te plaît, n'essaie pas de tomber
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
멀리 멀리 가지 마Ne t'éloigne pas, pa
 
Baby you girl 놓지 못하겠는걸Chérie, je ne peux pas te laisser partir
Baby you girl 포기 못하겠는걸Chérie, je ne peux pas t'abandonner
떨어지는 낙엽들처럼Comme ces feuilles mortes qui tombent
이 사랑이 낙엽들처럼Cet amour, comme les feuilles mortes
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
시들어가고 있어Se dégrade de nouveau
 
Never, never fallNe tombe jamais, jamais
Never, never fallNe tombe jamais, jamais

Notes :

1. Regarde, mon amour pour toi est toujours vert :
Ici, le vert fait référence aux feuilles vertes et fraîches du printemps, de l’été. Par cette métaphore, le narrateur exprime un amour qui est toujours d’actualité.