Epilogue : Young Forever
Traduit de l’anglais (Doolset) par #Elwen
Paroles et composition : Slow Rabbit, RM, « Hitman » Bang, Suga, J-Hope
Production : RM, Slow Rabbit
막이 내리고 (나는 숨이 )차 | Le rideau tombe (J'ai le souffle coupé) |
---|---|
복잡해진 마음 (숨을 내쉰다) | Mon esprit s'embrouille (J'expire) |
오늘 뭐 실수는 없었었나 | Ai-je commis des erreurs aujourd'hui ? |
관객들의 표정은 어땠던가 | Comment était le public ? |
그래도 행복해 난 이런 내가 돼서 | J'aime la personne que je suis devenue |
누군가를 소리 지르게 만들 수가 있어서 | Capable de faire crier les gens d'excitation |
채 가시지 않은 여운들을 품에 안고 | Rempli de sentiments qui s'attardent encore, |
아직도 더운 텅 빈 무대에 섰을 때 | Je me tiens sur la scène vide mais encore bouillante. |
더운 텅 빈 무대에 섰을 때 | Me tenant sur la scène vide mais encore bouillante |
괜한 공허함에 난 겁을 내 | Je prend peur devant ce vide. |
복잡한 감정 속에서 삶의 사선 위에서 | Avec ce sentiment envahissant, sur le fil de la vie, |
괜시리 난 더 무딘 척을 해 | Sans aucune raison, je prétends être calme. |
처음도 아닌데 | Ce n'est pas la première fois pourtant |
익숙해질 법한데 | Et je devrais avoir l'habitude maintenant. |
숨기려 해도 그게 안돼 | Même si j'essaye de cacher ces sentiments, je n'y parviens pas. |
텅 빈 무대가 식어갈 때쯤 | Alors que la chaleur de la scène se dissipe, |
빈 객석을 뒤로하네 | Je me détourne des sièges vides du public. |
지금 날 위로하네 | Pour me réconforter, |
완벽한 세상은 없다고 자신에게 말해 난 | Je me dis que la perfection n'est pas de ce monde |
점점 날 비워가네 | Petit à petit je lâche prise |
언제까지 내 것일 순 없어 큰 박수갈채가 | Les applaudissements ne peuvent durer éternellement. |
이런 내게 말을 해, 뻔뻔히 | Je me dis sans honte : |
니 목소릴 높여 더 멀리 | « Élève la voix pour mieux te faire entendre » |
영원한 관객은 없대도 | Même si le public ne sera pas là éternellement |
난 노래할 거야 | Je continuerai de chanter |
오늘의 나로 영원하고파 | Je veux rester pour toujours tel que je suis aujourd'hui |
영원히 소년이고 싶어 난 Aah! | Je veux rester jeune pour toujours Aah ! |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
나리는 꽃잎 비 사이로 | Sous cette pluie de pétales de fleurs |
헤매어 달리는 이 미로 | Je cours et m'égare dans ce labyrinthe |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
넘어져 다치고 아파도 | Même si je tombe et me blesse |
끝없이 달리네 꿈을 향해 | Je continuerai de poursuivre mon rêve |
Forever ever ever ever | Pour toujours toujours toujours |
(꿈, 희망, 전진, 전진) | (Rêve, espère, avance, avance) |
Forever ever ever we are young | Nous resterons jeunes |
Forever ever ever ever | Pour toujours toujours toujours |
(꿈, 희망, 전진, 전진) | (Rêve, espère, avance, avance) |
Forever ever ever we are young | Nous resterons jeunes |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
나리는 꽃잎 비 사이로 | Sous cette pluie de pétales de fleurs |
헤매어 달리는 이 미로 | Je cours et m'égare dans ce labyrinthe |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
넘어져 다치고 아파도 | Même si je tombe et me blesse |
끝없이 달리네 꿈을 향해 | Je continuerai de poursuivre mon rêve |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
나리는 꽃잎 비 사이로 | Sous cette pluie de pétales de fleurs |
헤매어 달리네 이 미로 | Je cours et m'égare dans ce labyrinthe |
Forever we are young | Nous serons toujours jeunes |
넘어져 다치고 아파도 | Même si je tombe et me blesse |
끝없이 달리네 꿈을 향해 | Je continuerai de poursuivre mon rêve |
Notes :
Remarque : La démo de cette chanson figure sur le CD3 de l’album Proof (2022). Retrouvez la traduction sur notre page dédiée.