Close To You
Interprétée par Jin
Traduit de l’anglais (Learn Korean with Sel, @btsinthemoment & @ryuminating) par #Winter
Paroles et composition : Nam Hye Seung, Kim Kyung Hee
| Under the stars | Sous les étoiles |
|---|---|
| Closing my eyes | Les yeux clos |
| Hearing your voice | J'entends ta voix |
| In silence | Dans le silence |
| I just can't deny it | Je ne peux pas le nier |
| Think I'm drawn to you | Je crois que je suis attiré par toi |
| 수없이 많은 | Au-delà |
| 별들 그 뒤로 | Des étoiles innombrables |
| 까마득한 | Il y a un ciel lointain |
| 낮선하늘 | Et inconnu |
| 어린날에 만났던 | C'est comme une histoire |
| 어느 동화 속의 | D'un conte de fées |
| 이야기 같아 | Que j'ai découvert dans mon enfance |
| 또 난, 깊은 시간속을 헤엄쳐 | Une fois de plus je nage dans les profondeurs du temps |
| 끝 없이 펼쳐진 이곳 | Ici, dans ce vaste espace infini |
| Just to get close to you | Juste pour m'approcher de toi |
| The brightest one in my universe | Le.a plus brillant.e de mon univers |
| 부서지는 시간속에 | En ce temps qui se rompt |
| 단 하나의 빛나는 기억 | Le seul souvenir qui brille |
| Just to get close to you | Juste pour m'approcher de toi |
| I'm still here | Je suis toujours là |
| Asking the stars | Je demande aux étoiles |
| Every night | Chaque nuit |
| To take me where you are | Qu'elles m'amènent jusqu'à toi |
| No matter how long it takes | Peu importe le temps que ça prend |
| No matter how far you are | Peu importe la distance qui nous sépare |
| 별거없었던 | Même les significations |
| 의미들마저 | Qui n'avaient rien de spécial |
| 달라져 난 | Me semblent différentes maintenant |
| 하루종일 | Toute la journée |
| 네가 궁금해져 | Je veux en savoir plus sur toi |
| 나를 모두 던져 버튼을 누르면 | Si je me jette à corps perdu et que j'appuie sur le bouton |
| 그 시간속의 널 볼 수 있을까 | Serais-je capable de te voir à ce moment-là |
| 또 난, 깊은 시간속을 헤엄쳐 | Une fois de plus je nage dans les profondeurs du temps |
| 끝 없이 펼쳐진 이곳 | Ici, dans ce vaste espace infini |
| Just to get close to you | Juste pour m'approcher de toi |
| The brightest one in my universe | Le.a plus brillant.e de mon univers |
| 부서지는 시간속에 | En ce temps qui se rompt |
| 단 하나의 빛나는 기억 | Le seul souvenir qui brille |
| Just to get close to you | Juste pour m'approcher de toi |
| I'm still | Je suis toujours là |
| Just want to step into your own fairy tale | Je veux juste entrer dans ton propre conte de fées |
| You'll always be the one I dream | Tu seras toujours celui/celle dont je rêve |
| I dream of | Dont je rêve |
| I'll tell you when you sleep my heart is full | Je te l'avoue, quand tu dors, mon coeur se remplit |
| of you, of you, of you | De toi, de toi, de toi |
| 끝을 알수 없어 잠시 헤메이던 | Ignorant la fin, j'erre pendant un instant |
| 네 머무는곳 어딘가 | En direction de cet endroit où tu demeures |
| 힘껏 차올라 날아 갈 수 있다면 | Si j'arrivais à rassembler toute ma force et voler jusqu'à toi |
| 저만치 잡을수 없던 마음들도 | Même les sentiments, si lointains que je ne pouvais pas les saisir |
| 이 우주를 돌고돌아 결국 | À la fin, j'ai fait inlassablement le tour de cet univers |
| Just to get close to you | Juste pour m'approcher de toi |
| I'm still here | Je suis toujours là |
Notes :
Remarque : Close To You est un OST provenant du drama Demande aux étoiles.








