쭉 들이켜 | Bois cul-sec |
---|---|
술잔 (sippin') 팔짱 (tippin') | Ce verre (sirote-le) Les bras croisés (pourboire) |
한 입 | Une gorgée |
티르소스 (grippin') 포도 (eatin') | Thyrse (tiens-le) Raisin (mange-le)1 |
쭉 들이켜 | Bois cul-sec |
분위기 (keep it) D style (rip it) | Cette atmosphère (garde-la) Ce D style (déchire-le) |
한 입 | Une gorgée |
여기 (kill it) let's steal it | Ici (massacre-la) Volons-la |
The illest | Le plus néfaste |
그냥 취해 마치 디오니소스 | Sois juste ivre comme Dionysos |
한 손에 술잔, 다른 손에 든 티르소스 | Un verre dans une main, la Thyrse dans l'autre1 |
투명한 크리스탈 잔 속 찰랑이는 예술 | L'art s'agite dans ce verre en cristal |
예술도 술이지 뭐, 마시면 취해 fool | L'art c'est aussi l'alcool, si tu le bois, tu deviens ivre, idiot |
You dunno you dunno | Tu ne sais pas, tu ne sais pas |
You dunno what to do with | Tu ne sais pas quoi faire avec |
내가 보여줄게 난 전혀 다른 걸 추진 | Je vais te montrer, je fais quelque chose de complètement différent |
아이비와 거친 나무로 된 mic | Mon micro fait de lierre et de bois brut |
절대 단 한 숨에 | A part mon souffle seul |
나오는 소리 따윈 없다 | Il n'y a pas d'autres sons |
해가 뜰 때까지 where the party at | Jusqu'au levé du soleil, nous faisons la fête |
잠이 들 때까지 where the party at | Jusqu'à ce que nous dormions, nous faisons la fête |
Sing it 불러 다시 | Chante, chante encore |
Drink it 마셔 다시 | Bois, bois encore |
우린 두 번 태어나지 | Nous naissons à nouveau |
쭉 들이켜 (창작의 고통) | Bois cul-sec (la douleur de la création) |
한 입 (시대의 호통) | Une gorgée (la réprimande de notre 'époque) |
쭉 들이켜 (나와의 소통) | Bois cul-sec (la communication entre toi et moi) |
한 입 (Okay now I'm ready fo sho) | Une gorgée (okay je suis prêt c'est sûr) |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
예술에 취해 불러 옹헤야 | Deviens ivre d'art et chante Ong-He-ya |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
꽹과리 치며 불러 옹헤야 | Sonne le gong kkwaenggwari et chante Ong-He-ya |
술잔 (sippin'), 팔짱 (tippin') | Ce verre (sirote-le) Les bras croisés (pourboire) |
티르소스 (grippin'), 포도 (eatin') | Thyrse (tiens-le) Raisin (mange-le)1 |
분위기 (keep it), D style (rip it) | Cette atmosphère (garde-la) Ce D style (déchire-le) |
여기 (kill it) let's steal it | Ici (massacre-la) Volons-la |
The illest | Le plus néfaste |
난 지금 세상의 문 앞에 있어 | Je suis devant les portes du monde |
무대에 오를 때 들리는 환호성 | Les acclamations que j'entends en montant sur scène |
Can't you see my stacked broken thyrsus | Ne vois-tu pas l'empilement de mes thyrses cassées |
이제 난 다시 태어나네 비로소 | A présent je renaîs enfin |
When the night comes | Quand la nuit tombe |
Mumble mumble mumble | Marmonne marmonne marmonne |
When the night comes | Quand la nuit tombe |
Tumble tumble tumble | Roule roule roule |
Studio를 채운 저음 저음 저음 | Les voix graves, graves, graves remplissent le studio |
Bass drum goes like 덤덤덤 (yea) | La grosse caisse fait boom boom boom |
해가 뜰 때까지 where the party at | Jusqu'au levé du soleil, nous faisons la fête |
잠이 들 때까지 where the party at | Jusqu'à ce que nous dormions, nous faisons la fête |
Sing it 불러 다시 | Chante, chante encore |
Drink it 마셔 다시 | Bois, bois encore |
우린 두 번 태어나지 | Nous naissons à nouveau |
쭉 들이켜 (창작의 고통) | Bois cul-sec (la douleur de la création) |
한 입 (시대의 호통) | Une gorgée (la réprimande de notre 'époque) |
쭉 들이켜 (나와의 소통) | Bois cul-sec (la communication entre toi et moi) |
한 입 (Okay now I'm ready fo sho) | Une gorgée (okay je suis prêt c'est sûr) |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
예술에 취해 불러 옹헤야 | Deviens ivre d'art et chante Ong-He-ya |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
꽹과리 치며 불러 옹헤야 | Sonne le gong kkwaenggwari et chante Ong-He-ya |
우리가 떴다 하면 | Peu importe où nous sommes |
전세계 어디든지 stadium party ay | Peu importe le lieu, c'est un stade en fête ay |
Kpop 아이돌로 태어나 | Né tel une Idole de K-Pop |
다시 환생한 artist | Réincarné en Artiste |
다시 환생한 artist 다시 환생한 artist | Réincarné en Artiste, réincarné en artiste |
내가 아이돌이든 예술가이든 | Que je sois une Idole ou un artiste |
뭐가 중요해 짠해 | Qu'est-ce que ça change ? Santé ! |
예술도 이 정도면 과음이지 과음 yeah | Si l'art est à ce niveau c'est un excès d'alcool, excès d'alcool |
새 기록은 자신과 싸움이지 싸움 yeah | Un nouveau record, c'est un combat contre moi-même, un combat |
축배를 들어올리고 one shot | Levons notre verre et cul-sec |
허나 난 여전히 목말라 | Mais j'ai encore soif, comme toujours |
What | Quoi |
You ready for this? | Etes-vous prêts pour ça ? |
Are you ready to get hyped up? | Etes-vous prêts à tout donner? |
Come on | Aller |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
예술에 취해 불러 옹헤야 | Deviens ivre d'art et chante Ong-He-ya |
다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay | Bois bois bois bois tout mon verre ay |
다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 | Tout le monde tombe tombe tombe pour cet artiste fou |
한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) | Un verre (un verre) Deux verres (deux verres) |
꽹과리 치며 불러 옹헤야 | Sonne le gong kkwaenggwari et chante Ong-He-ya |
술잔 (sippin'), 팔짱 (tippin') | Ce verre (sirote-le) Les bras croisés (pourboire) |
티르소스 (grippin'), 포도 (eatin') | Thyrse (tiens-le) Raisin (mange-le)1 |
분위기 (keep it), D style (rip it) | Cette atmosphère (garde-la) Ce D style (déchire-le) |
여기 (kill it) let's steal it | Ici (massacre-la) Volons-la |
The illest | Le plus néfaste |
술잔 (sippin'), 팔짱 (tippin') | Ce verre (sirote-le) Les bras croisés (pourboire) |
티르소스 (grippin'), 포도 (eatin') | Thyrse (tiens-le) Raisin (mange-le)1 |
분위기 (keep it), D style (rip it) | Cette atmosphère (garde-la) Ce D style (déchire-le) |
여기 (kill it) let's steal it | Ici (massacre-la) Volons-la |
The illest | Le plus néfaste |
Notes :
1. Thyrse :
C’est un bâton issu de la mythologie greco-romaine fait en bois de vigne et en lierre.