I wanna be a rap star | Je veux être une star du rap |
---|---|
I wanna be the top | Je veux être le meilleur |
I wanna be a rockstar | Je veux être une rockstar |
I want it all mine | Je veux que tout soit à moi |
I wanna be rich | Je veux être riche |
I wanna be the king | Je veux être le roi |
I wanna go win | Je veux aller gagner |
I wanna be... | Je veux être... |
I wanna be a rap star | Je veux être une star du rap |
I wanna be the top | Je veux être le meilleur |
I wanna be a rockstar | Je veux être une rockstar |
I want it all mine | Je veux que tout soit à moi |
I wanna be rich | Je veux être riche |
I wanna be the king | Je veux être le roi |
I wanna be me | Je veux être moi-même |
I want a big thing | Je veux quelque chose de grand |
Oh boy let me see | Oh mec laisse-moi voir |
I got a big dream, yeah | J'ai un grand rêve, ouais |
Woo 매일 설렜지 내가 어디까지 갈지 | Woo, tous les jours je me suis demandé jusqu'où j'allais aller |
정신 없이 달리다 보니 어느새 여기까지 왔지 | J'ai couru de toutes mes forces et je suis arrivé jusqu'ici |
Yeah, hmm, 발 밑에 그림자 | Ouais, hmm, l'ombre à mes pieds |
고개 숙여보니 더 커지잖아 | Je baisse les yeux, elle est devenue encore plus grande |
도망쳐봤자 날 따라오는 | Même si je fuis, l'ombre me poursuit |
저 빛과 비례하는 내 그림자 | Aussi sombre que l'éclat de la lumière est intense |
Woo 두려워, 높이 나는 게 난 무섭지 | Woo, j'ai peur, voler si haut est terrifiant |
아무도 말 안 해줬잖아, 여기가 얼마나 외로운지 말야 | Personne ne m'a prévenu à quel point on se sent seul là-haut |
나의 도약은 추락이 될 수 있단 걸 | Que mon saut peut être ma chute |
이제 알겠어 때론 도망이 차선이란 걸 | Maintenant je sais que la fuite est la deuxième meilleure option |
사람들은 뭐 말하지 저 빛 속은 찬란하네 | Les gens disent qu'il y a de la splendeur dans cette lumière éclatante |
근데 내 그림자는 되려 더 그저 나를 삼켜 괴물이 돼 | Mais mon ombre grandissante m'avale et devient un monstre |
저 위로 위로 또 위로 위로만 가다 보니 | Allant plus haut, plus haut, et toujours plus haut, plus haut |
여긴 어지러워 | Le vertige me submerge |
더 위로위로만 가네 | Allant toujours plus haut, plus haut |
싫어 | Je déteste ça |
무사하길 빌어 빌어 | Je prie, prie en espérant que ça ira |
나의 바람대로 높게 날고 있는 순간 | Au moment où je vole aussi haut que je le souhaitais |
저 내려쬐는 빛에 더 커진 그림자 | Mon ombre croît dans cette explosion de lumière saisissante |
Please don't let me shine | S'il te plaît ne me laisse pas briller |
Don't let me down | Ne me laisse pas tomber |
Don't let me fly | Ne me laisse pas voler |
이제는 두려워 | Maintenant j'ai peur |
가장 밑바닥의 나를 마주하는 순간 | Le moment où je me fais face quand je suis au plus bas |
공교롭게도 여긴 장공이잖아 | Est, ironiquement, quand je vole au plus haut dans le ciel bleu sans nuages |
Please don't let me shine | S'il te plaît ne me laisse pas briller |
Don't let me down | Ne me laisse pas tomber |
Don't let me fly | Ne me laisse pas voler |
이제는 무서워 | Maintenant j'ai peur |
Don't let me shine | Ne me laisse pas briller |
웃어봐 뭘 망설여 | Souris, pourquoi hésites-tu ? |
네가 바라던 게 이런 게 아니었니 | Ce n'est pas de ça dont tu rêvais ? |
울던가 뭐가 두려워 | Ou pleure, de quoi as-tu peur ? |
네가 원하던 게 이런 게 아니었니 | Ce n'est pas de ça dont tu rêvais ? |
네가 바란 삶 네가 원한 삶 | La vie que tu souhaitais, la vie que tu voulais |
네가 택한 삶 후회 없이 다 이뤘지 | La vie que tu as choisi, tu as tout réussi sans regrets |
거기에다 너는 big house, big cars, big rings | En plus, tu as une grande maison, des grosses voitures et grosses bagues1 |
네가 원한 건 모든 걸 다 가졌지 | Tu as tout ce que tu voulais |
근데 뭐가 문제야 즐겨 | Alors quel est le problème ? Profite |
아님 놓던가 싫어? | Ou alors laisse tomber, tu ne veux pas ? |
그럼 달리던가 뭐 멈추던가 | Alors cours, ou arrête-toi |
한 가지만 하라고 징징대지 말고 | Arrête de te plaindre et fais l'un des deux |
알려준 적 없다고? (Yeah yeah) | Tu dis que je ne t'ai pas appris ça ? (Ouais, ouais) |
정말 몰랐었냐고? (Oh no) | Tu me demandes si je ne savais vraiment pas ? (Oh non) |
네가 가진 만큼만 나는 가져갈게 그게 뭐든지 말야 | J'emporterai exactement tout ce que tu as, quoi que ce soit |
때론 너의 휴식은 추락이 된단 걸 | Parfois ton repos peut être ta chute |
이제야 알겠니 | Tu ne comprends que maintenant |
매번 최선이 최선이란 걸 | Que faire de ton mieux à chaque fois est la première meilleure option2 |
나의 바람대로 높게 날고 있는 순간 | Au moment où je vole aussi haut que je le souhaitais |
저 내려쬐는 빛에 더 커진 그림자 | Mon ombre croît dans cette explosion de lumière saisissante |
Please don't let me shine | S'il te plaît ne me laisse pas briller |
Don't let me down | Ne me laisse pas tomber |
Don't let me fly | Ne me laisse pas voler |
이제는 두려워 | Maintenant j'ai peur |
가장 밑바닥의 나를 마주하는 순간 | Au moment où je me fais face quand je suis au plus bas |
공교롭게도 여긴 장공이잖아 | Il se trouve que je vole au plus haut dans le ciel bleu sans nuages |
Please don't let me shine | S'il te plaît ne me laisse pas briller |
Don't let me down | Ne me laisse pas tomber |
Don't let me fly | Ne me laisse pas voler |
이제는 무서워 | Maintenant j'ai peur |
Don't let me shine | Ne me laisse pas briller |
I wanna be a rap star | Je veux être une star du rap |
I wanna be the top | Je veux être le meilleur |
I wanna be a rockstar | Je veux être une rockstar |
I want it all mine | Je veux que tout soit à moi |
I wanna be rich | Je veux être riche |
I wanna be the king | Je veux être le roi |
I wanna go win | Je veux aller gagner |
I wanna be... | Je veux être... |
I wanna be a rap star | Je veux être une star du rap |
I wanna be the top | Je veux être le meilleur |
I wanna be a rockstar | Je veux être une rockstar |
I want it all mine | Je veux que tout soit à moi |
I wanna be rich | Je veux être riche |
I wanna be the king | Je veux être le roi |
I wanna be me | Je veux être moi-même |
I wanna be... | Je veux être... |
그래 나는 너고 너는 나야, 이젠 알겠니 | Ouais, je suis toi, tu es moi, t'as compris maintenant ? |
그래 너는 나고 나는 너야, 이젠 알겠지 | Ouais, tu es moi, je suis toi, t'as compris n'est-ce pas ? |
우린 한 몸인 것도, 때론 부딪치겠지 | Nous sommes un seul corps et parfois nous nous affronterons |
너는 절대 나를 떼어낼 수 없어, 알겠지 | Tu ne pourras jamais te débarrasser de moi, tu le comprends ? |
Yeah yeah 떼어낼 수 없어 니가 뭐를 하던지 | Ouais ouais, tu ne peux pas te débarrasser de moi, quoique tu fasses |
Yeah 인정하는 게 더 편안하겠지 | Ouais, tu seras soulagé lorsque tu l'accepteras |
Yeah 성공 거부 실패, 어디 있던지 | Ouais, le succès ou l'échec, où que tu sois |
Yeah 도망칠 수 없어 어딜 가던지 | Ouais, tu ne peux pas t'échapper, où que tu ailles |
나는 너고 너는 나야, 알겠니 | Je suis toi, tu es moi, t'as compris ? |
너는 나고 나는 너야, 알겠니 | Tu es moi, je suis toi, t'as compris ? |
우린 한 몸이고 부딪치겠지 | Nous sommes un seul corps, et nous nous affronterons |
우린 너고 우린 나야, 알겠니 | Nous sommes toi et nous sommes moi, t'as compris ?3 |
Notes :
1. En plus, tu as une grande maison, des grosses voitures et grosses bagues :
Référence à leur premier single No More Dream (2 Cool 4 Skool – 2013) dans laquelle SUGA dit : « Je veux une grande maison, des grosses voitures et des grosses bagues ».
À noter qu’il fait aussi référence à cette phrase dans la chanson Home de l’album Map Of The Soul : Persona (2019).
2. Que faire de ton mieux à chaque fois est la première meilleure option :
Fait référence à la phrase du premier couplet : « Maintenant je sais que la fuite est la deuxième meilleure option ». Il explique donc qu’il vaut mieux faire de son mieux que de fuir devant les difficultés.
3. Nous sommes toi et nous sommes moi, t’as compris ? :
Dans ce dernier couplet, la shadow (= l’ombre) de SUGA lui explique qu’ils ne font qu’un et que plus tôt il l’acceptera, mieux il se sentira. Chacun doit accepter sa part d’ombre qui partie de soi, cela fait partie de l’acceptation de soi-même.