DNA
Traduit de l’anglais (Doolset) par #R
Paroles et composition : Pdogg, « Hitman » Bang, KASS, Supreme Boi, Suga, RM
Production : Pdogg
첫눈에 널 알아보게 됐어 | Je t'ai reconnu au premier regard |
---|---|
서롤 불러왔던 것처럼 | Comme si nous nous appelions l'un l'autre |
내 혈관 속 DNA가 말해줘 | L'ADN dans mon sang me dit |
내가 찾아 헤매던 너라는 걸 | Que c'est toi que je cherchais depuis tout ce temps |
우리 만남은 수학의 공식 | Notre rencontre est une formule mathématique |
종교의 율법 우주의 섭리 | Commandements religieux, et providence de l'univers |
내게 주어진 운명의 증거 | Les preuves que la destinée me montre |
너는 내 꿈의 출처 | Tu es l'origine de mes rêves |
Take it take it | Prends-la, prends-la |
너에게 내민 내 손은 정해진 숙명 | Cette main que je te tends, c'est le destin qui l'a décidé |
걱정하지 마 love | Ne t'inquiète pas, mon amour |
이 모든 건 우연이 아니니까 | Parce que tout ça n'est pas une coïncidence |
우린 완전 달라 baby | Nous sommes tellement différents, bébé |
운명을 찾아낸 둘이니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
우주가 생긴 그 날부터 계속 | Depuis le jour de la création de l'Univers |
무한의 세기를 넘어서 계속 | À travers l'infini des siècles |
우린 전생에도 아마 다음 생에도 | Dans notre vie précédente et peut-être aussi dans la suivante |
영원히 함께니까 | Nous serons éternellement ensemble |
DNA | DNA |
이 모든 건 우연이 아니니까 | Parce que tout ça n'est pas une coïncidence |
DNA | DNA |
운명을 찾아낸 둘이니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
DNA | DNA |
I want it this love I want it real love | Je veux cet amour, je veux un amour réel |
난 너에게만 집중해 | Je ne vois que toi |
좀 더 세게 날 이끄네 | u me diriges un peu plus |
태초의 DNA가 널 원하는데 | L'ADN de la Genèse te désire |
이건 필연이야 I love us | C'est inévitable, je nous aime |
우리만이 true lovers | Nous sommes un véritable couple |
그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라 | À chaque fois que je l'aperçois, j'en suis totalement ébahi |
신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마 | C'est étrange que ça me coupe encore le souffle |
이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까 | C'est peut-être ça le sentiment qu'on appelle amour |
애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까 | Car depuis le début, mon coeur bat pour toi1 |
걱정하지 마 love | Ne t'inquiète pas, mon amour |
이 모든 건 우연이 아니니까 | Parce que tout ça n'est pas une coïncidence |
우린 완전 달라 baby | Nous sommes tellement différents, bébé |
운명을 찾아낸 둘이니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
우주가 생긴 그 날부터 계속 | Depuis le jour de la création de l'Univers |
무한의 세기를 넘어서 계속 | À travers l'infini des siècles |
우린 전생에도 아마 다음 생에도 | Dans notre vie précédente et peut-être aussi dans la suivante |
영원히 함께니까 | Nous serons éternellement ensemble |
DNA | DNA |
이 모든 건 우연이 아니니까 | Parce que tout ça n'est pas une coïncidence |
DNA | DNA |
운명을 찾아낸 둘이니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
DNA | DNA |
돌아보지 말아 | Ne regarde pas en arrière |
운명을 찾아낸 우리니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
후회하지 말아 baby | Ne le regrette pas, bébé |
영원히 | Pour toujours |
영원히 | Pour toujours |
영원히 | Pour toujours |
영원히 | Pour toujours |
함께니까 | Nous sommes ensemble |
걱정하지 마 love | Ne t'inquiète pas, mon amour |
이 모든 건 우연이 아니니까 | Parce que tout ça n'est pas une coïncidence |
우린 완전 달라 baby | Nous sommes tellement différents, bébé |
운명을 찾아낸 둘이니까 | Parce que nous avons tous deux trouvé notre destinée |
DNA | DNA |
La la la la la La la la la la | La La La La La La La La La La |
우연이 아니니까 | Parce que ce n'est pas une coïncidence |
La la la la la La la la la la | La La La La La La La La La La |
우연이 아니니까 | Parce que ce n'est pas une coïncidence |
DNA | DNA |
Notes :
Remarque : La démo de cette chanson figure sur le CD3 de l’album Proof (2022). Retrouvez la traduction sur notre page dédiée.
1. Car depuis le début, mon coeur bat pour toi :
La ligne ci-dessus peut être interprétée en coréen comme « my heart run to you », soit « mon coeur court à toi ».