Love Is Not Over (Full Length Edition)

Traduit de l’anglais (Doolset) par #R

Paroles et composition : Jungkook, Slow Rabbit, Pdogg, Jin, RM, Suga, J-Hope
Production : Jungkook, Slow Rabbit

그 긴 밤이 널 따라 흘러만 가는 것 같아Cette longue nuit semble s'écouler après toi,
이 시간이 널 따라 흐려지는 것 같아Ce temps semble s'estomper après toi.
 
왜 멀어져가Pourquoi t'éloignes-tu ?
왜 닿지 않을 만큼 가서Pourquoi vas-tu si loin que je ne peux plus t'atteindre ?
Tell me why 멀어져가 whyDis-moi pourquoi tu me fuis, pourquoi ?
니 눈엔 더 이상 내가 보이지 않니Je n'existe plus à tes yeux
 
사랑이란 아프고 아픈 것 yeahL'amour n'est que souffrance et douleur ouais
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애Les adieux sont encore plus douloureux
니가 없으면 나 안될 것 같아Je ne peux rien faire sans toi
사랑해줘 사랑해줘S'il te plaît aime-moi, s'il te plaît aime-moi
다시 내 품으로 와줘S'il te plaît, reviens te blottir dans mes bras
 
사랑이란 아프고 아픈 것 yeahL'amour n'est que souffrance et douleur ouais
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애Les adieux sont encore plus douloureux
니가 없으면 나 안될 것 같아Je ne peux rien faire sans toi
사랑해줘 사랑해줘S'il te plaît aime-moi, s'il te plaît aime-moi
다시 내 품으로 와줘S'il te plaît, reviens te blottir dans mes bras
 
넌 내게 안녕이라 말했지Tu m'as dis « adieu »
매번 잠들 때마다Chaque fois que je m'endormais
난 그게 죽기보다 더 싫었어Je détestais ça plus que mourir
이 밤이 괜히 너와 내 끝인 것 같아서Parce que la nuit me semblait être notre fin
I don't know you, you didn't know meJe ne te connais pas, tu ne me connaissais pas
헤어짐의 원인은 꽤나 심플했지La raison de notre séparation était plutôt simple
이제 내가 그 말을 말해(Maintenant) Je le dis :
넌 '안녕'처럼 내 시작과 끝에Tu étais mon début et ma fin comme le mot « annyeong »1
그 곳에Voilà
 
모든 게 멈췄지 우린 적신호인 듯, stopNotre monde s'est arrêté comme à un feu rouge, stop
할 말은 끝났지Les choses à dire ont été dites
눈물과 놓이는, dotNous avons versé des larmes et mis un terme, point
I'm not okay 이 부정을 반복해« Je ne vais pas bien », je répète ce déni
내 맘을 읊을 수 있다면 낭독해Si je pouvais exprimer mes pensées, je le ferais
이건 발악이자 바람인 걸C'est une lutte et un souhait
끝없는 내 사랑이자 사람인 걸Tu es mon amour éternel et tu m'appartiens
Tu l'es.
 
사랑이란 아프고 아픈 것 yeahL'amour n'est que souffrance et douleur ouais
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애Les adieux sont encore plus douloureux
니가 없으면 나 안될 것 같아Je ne peux rien faire sans toi
사랑해줘 사랑해줘S'il te plaît aime-moi, s'il te plaît aime-moi
다시 내 품으로 와줘S'il te plaît, reviens te blottir dans mes bras
 
항상 니 앞에서는 웃지Je souris toujours devant toi
사랑이 내게는 비극이라도Même si l'amour est une tragédie pour moi
꼭 끝난 뒤에 울지Je pleure seulement lorsque c'est fini
이별, 너에게는 희극이라도Adieu, même si c'est une comédie pour toi
그래 영원한 건 하나 없지Oui, rien n'est éternel
죽을 것 같아도 살아 너 없이Même si j'ai l'impression d'en mourir, je réussis à vivre sans toi
(영원하길 girl)(J'espère que ça sera éternel, chérie)
Over, over, love is not overTerminé, terminé, cet amour n'est pas terminé
이 끝이 없는 미로 속에서 어서 날 꺼내줘Dépêche-toi et sors-moi de ce labyrinthe sans fin
 
사랑이란 아프고 아픈 것L'amour n'est que souffrance et douleur, yeah
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애Les adieux sont encore plus douloureux.
니가 없으면 나 안될 것 같아Je ne peux rien faire sans toi,
사랑해줘 사랑해줘S'il te plaît, aime-moi, je t'en supplie.
다시 내 품으로 와줘S'il te plaît, reviens te blottir dans mes bras.
 
사랑이란 아프고 아픈 것 yeahL'amour n'est que souffrance et douleur ouais
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애Les adieux sont encore plus douloureux
니가 없으면 나 안될 것 같아Je ne peux rien faire sans toi
사랑해줘 사랑해줘S'il te plaît aime-moi, s'il te plaît aime-moi
다시 내 품으로 와줘S'il te plaît, reviens te blottir dans mes bras
 
Love is not over, over, overCet amour n'est pas terminé terminé terminé
Love is not over, over, overCet amour n'est pas terminé terminé terminé
Love is not over, over, overCet amour n'est pas terminé terminé terminé
Love is not over, over, overCet amour n'est pas terminé terminé terminé

Notes :

1. Tu étais mon début et ma fin comme le mot “annyeong” :
« 안녕 » (annyeong) peut signifier « bonjour », mais aussi « au revoir», selon le contexte.