| 시리도록 푸른 하늘 아래 눈 떠 | J'ouvre les yeux sous le ciel douloureusement bleu |
|---|---|
| 흠뻑 쏟아지는 햇살이 날 어지럽게 해 | La lumière du soleil m'inonde et me donne le tournis |
| 한껏 숨이 차오르고 심장은 뛰어 | J'inspire profondément et mon coeur bat |
| 느껴져 너무 쉽게 나 살아있다는 걸 | Je le sens si facilement que je suis en vis |
| 괜찮아 우리가 아니어도 | Tout va bien, même si ce n'est pas nous |
| 슬픔이 날 지워도 | Même si le chagrin m'efface |
| 먹구름은 또 끼고 | Même si le ciel se couvre de nuages noirs à nouveau |
| 나 끝없는 꿈 속이어도 | Et je suis dans un rêve sans fin |
| 한없이 구겨지고 | Même si je me froisse infiniment |
| 날개는 찢겨지고 | Même si mes ailes me sont arrachées |
| 언젠가 내가 내가 아니게 된달지어도 | Et que je deviens quelqu'un que je ne suis pas |
| 괜찮아 오직 나만이 나의 구원이잖아 | Tout va bien car je suis mon propre salut |
| 못된 걸음걸이로 절대 죽지 않고 살아 | Je ne mourrai pas mais vivrai avec mon allure farouche |
| How you doin? I'm fine | Comment vas-tu? Je vais bien |
| 내 하늘은 맑아 | Mon ciel est clair |
| 모든 아픔들이여 say goodbye | Toutes mes douleurs, dites adieu |
| 잘 가 | Adieu |
| 차가운 내 심장은 | Bien que mon coeur froid |
| 널 부르는 법을 잊었지만 | Ait oublié comment t'appeler |
| 외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아 | Je ne suis pas seul, tout va bien, tout va bien |
| 깜깜한 밤 어둠은 | Bien que les ténèbres dans cette nuit d'un noir profond |
| 잠든 꿈을 흔들어 놓지만 | Secouent mon rêve endormi |
| 두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아 | Je n'ai pas peur, tout va bien, tout va bien |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens bien, bien, bien |
| 이제 너의 손을 놓을게 | Maintenant je vais lâcher ta main |
| I know I'm all mine, mine, mine | Je sais que je suis tout à moi, moi, moi |
| Cuz I'm just fine | Parce que je vais bien simplement |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens bien, bien, bien |
| 더 이상은 슬프지 않을래 | Je ne serai plus triste |
| I could see the sunshine, shine, shine | Je pouvais voir le soleil briller, briller, briller |
| Cuz I'm just fine, just fine | Car je vais tout simplement bien, simplement bien |
| I'm just fine 내 아픔 다 | Je vais bien tout simplement, toutes mes souffrances |
| 이겨낼 수 있어 너 없이 나 | Je peux les surmonter sans toi |
| I'm just fine 걱정 마 | Je vais bien tout simplement, ne t'inquiète pas |
| 이제 웃을 수 있고 | Parce que maintenant je peux sourire |
| 네 목소린 모두 알아 주니까 | Et tout le monde connaît ta voix |
| I'm just fine, you so fine | Je vais bien tout simplement, tu vas si bien |
| 슬픔과 상처는 모두 다 | Toute la tristesse et les cicatrices |
| 이미 지나간 추억이 됐으니 | Sont déjà des souvenirs oubliés |
| 웃으며 보내주자고 we so fine | Alors lâchons prise avec le sourire aux lèvres, nous sommes si bien |
| I'm so fine, you so fine | Je vais si bien, tu vas si bien |
| 우리들 미래는 기쁨만 가득할 테니 | Notre futur sera plein de joie |
| 걱정은 접어둔 채 이젠 즐겨 | Alors mettons nos soucis de côté et profitons maintenant |
| 수고했어 we so fine | Tu as travaillé dur, nous sommes si bien |
| 차가운 내 심장은 | Bien que mon coeur froid |
| 널 부르는 법을 잊었지만 | Ait oublié comment t'appeler |
| 외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아 | Je ne suis pas seul, tout va bien, tout va bien |
| 깜깜한 밤 어둠은 | Bien que les ténèbres dans cette nuit d'un noir profond |
| 잠든 꿈을 흔들어 놓지만 | Secouent mon rêve endormi |
| 두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아 | Je n'ai pas peur, tout va bien, tout va bien |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens bien, bien, bien |
| 이제 너의 손을 놓을게 | Maintenant je vais lâcher ta main |
| I know I'm all mine, mine, mine | Je sais que je suis tout à moi, moi, moi |
| Cuz I'm just fine | Parce que je vais bien simplement |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens bien, bien, bien |
| 더 이상은 슬프지 않을래 | Je ne serai plus triste |
| I could see the sunshine, shine, shine | Je pouvais voir le soleil briller, briller, briller |
| Cuz I'm just fine, just fine | Car je vais tout simplement bien, simplement bien |
| 혹시 | Peut-être |
| 너에게도 보일까 | Que tu le verras aussi |
| 이 스산한 달빛이 | Ce triste clair de Lune |
| 너에게도 들릴까 | Que tu l'entendras aussi |
| 이 희미한 메아리가 | Ce faible écho |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens tout simplement bien, bien, bien |
| 혼자서라도 외쳐보겠어 | Alors je crie bien fort, même seul |
| 되풀이될 이 악몽에 | Sur ce cauchemar qui se répétera |
| 주문을 걸어 | Je jette un sort |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens tout simplement bien, bien, bien |
| 몇 번이라도 되뇌보겠어 | Je me le répèterai encore et encore |
| 또 다시 쓰러진대도 | Peu importe combien de fois |
| 난 괜찮아 | Même si je tombe à nouveau |
| I'm fine | Je vais bien |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens tout simplement bien, bien, bien |
| 혼자서라도 외쳐보겠어 | Alors je crie bien fort, même seul |
| 되풀이될 이 악몽에 | Sur ce cauchemar qui se répétera |
| 주문을 걸어 | Je jette un sort |
| I'm feeling just fine, fine, fine | Je me sens tout simplement bien, bien, bien |
| 몇 번이라도 되뇌보겠어 | Je me le répèterai encore et encore |
| 또 다시 쓰러진대도 | Peu importe combien de fois |
| 난 괜찮아 | Même si je tombe à nouveau |
| I'm fine | Je vais bien |
| I'm fine | Je vais bien |
| I'm fine | Je vais bien |
Notes :
Remarque : I‘m Fine est la chanson en miroir inversé de Save Me (The Most Beautiful Moment In Life : Young Forever – 2016). Les paroles des deux chansons sont connectées et écrites dans une figure de style appelée « chiasme ».

