Jamais Vu
Traduit de l’anglais (ILyricsBuzz) par #R
Paroles et composition : Marcus McCoan, Owen Roberts, ARCΛDES, Camilla Anne Stewart, RM, J-Hope, « Hitman » Bang
Production : ARCΛDES, Bad Milk, Marcus McCoan
또 져버린 것 같아 | Je pense que j'ai une nouvelle fois échoué |
---|---|
넌 화가 나 보여 | Tu sembles énervé |
아른대는 Game over over over | Dans un brouillard, game over over over |
만약 게임이라면 | Si c'était vraiment un jeu, |
또 load하면 되겠지만 | Je pourrais juste recommencer |
I guess I gotta deal with this, deal with this | Je suppose que je dois faire avec, faire avec |
Real world | Monde réel |
차라리 게임이면 좋겠지 | Ce serait mieux si c'était un jeu |
너무 아프니까 | Parce que ça me fait tellement souffrir |
I need to heal my medic | J'ai besoin de soigner mon Medic1 |
But I'm another star | Mais je suis une autre étoile, |
완벽하지 못했던 나를 탓해 | Je me blâme, moi qui ne suis pas parfait |
Brake in my head, brake in my step, always | Ce frein dans ma tête, ce frein quand j'avance, toujours |
그저 잘하고 싶었고 | Je voulais bien faire |
웃게 해주고 싶었는데.. damn | Je voulais te faire sourire.. m*rde |
Please give me a remedy | S'il te plaît, donne-moi un remède |
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy | Un remède qui ferait battre mon coeur à nouveau |
이제 어떻게 해야 해 | Que devrais-je faire maintenant ? |
날 살려줘 다시 기회를 줘 | Sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance |
Please give me a | S'il te plaît, donne-moi un.. |
A remedy, a melody | Un remède, une mélodie |
오직 내게만 남겨질 그 memory | Un souvenir qui sera juste pour moi |
이쯤에서 그만하면 | Si je m'arrête maintenant, |
꺼버리면 모든 게 다 편해질까 | Si je l'éteins, est-ce que tout sera plus confortable ? |
괜찮지만 괜찮지 않아 | Je vais bien mais je ne vais pas bien |
익숙하다고 혼잣말했지만 | Je me suis dit que j'y suis habitué |
늘 처음인 것처럼 아파 | Mais j'en souffre comme la première fois |
부족한 gamer, 맞아 날 control 못하지 | Je suis un joueur mauvais, c'est vrai, je ne peux me contrôler |
계속 아파 'Cause 시행착오와 오만 가지 | J'ai toujours mal à cause de mes problèmes et mes erreurs |
내 노래 가사, 몸짓 하나 | Les paroles de mes chansons, les mouvement de mon corps, |
말 한마디 다 내 미시감에 무서워지고 | Toutes mes paroles, j'ai peur de ce sentiment de « jamais vu » |
또 늘 도망가려 해 | J'essaie à nouveau de m'échapper |
But 잡네, 그래도 네가 | Mais tu me rattrapes |
내 그림자는 커져가도 내 삶과 넌 equal sign | Même si mon ombre grandit, tu es égal à ma vie |
So 내 remedy는 your remedy | Alors mon remède est ton remède. |
Please give me a remedy | S'il te plaît, donne-moi un remède |
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy | Un remède qui ferait battre mon coeur à nouveau |
이제 어떻게 해야 해 | Que devrais-je faire maintenant ? |
날 살려줘 다시 기회를 줘 | Sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance |
Please give me a | S'il te plaît, donne-moi un.. |
(Remedy) | (Remède) |
또 다시 뛰고, 또 넘어지고 | Je continue de courir et je trébuche encore |
(Honestly) | (Honnêtement) |
수없이 반복된대도 | Même si je continue indéfiniment |
난 또 뛸 거라고 | Je vais continuer de courir |
So give me a remedy | Alors donne-moi un remède |
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy | Un remède qui ferait battre mon coeur à nouveau |
이제 어떻게 해야 해 | Que devrais-je faire maintenant ? |
날 살려줘 다시 기회를 줘 | sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance |
Please give me a remedy | S'il te plaît donne-moi un remède |
(성공인가. 돌아왔어) | (Est-ce un succès ? Je suis revenu) |
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy | Un remède qui ferait battre mon coeur à nouveau |
(집중해서 꼭 네게 닿고 말겠어. 떨어지고, 넘어지고) | (Je vais me concentrer et te rejoindre peu importe si je tombe ou trébuche) |
이제 어떻게 해야 해 | Que devrais-je faire maintenant ? |
(익숙한 아픔이 똑같이 날 덮쳐) | Cette douleur familière m'attaque toujours de la même manière |
날 살려줘 | Sauve-moi |
(이번에도 쉽지 않아) | (Ce n'est pas facile cette fois non plus) |
다시 기회를 줘 | S'il te plaît donne-moi une autre chance |
(관둘 거냐고? No, no never) | (Vais-je abandonner ? Non, non jamais) |
I won't give up | Je n'abandonnerai pas. |
Notes :
1. Medic :
Classe du personnage, dit de support, dans le jeu vidéo Breach (= guérisseur / healer).