La, la, la, la | La, la, la, la |
---|---|
La, la, la, la | La, la, la, la |
La, la, la | La, la, la |
Oh, yeah | Oh, ouais |
(One, two, three, four) | (Un, deux, trois, quatre) |
Yeah | Ouais |
Yo, I've been walking on the street, yo | Yo, ça fait un moment que je marche dans la rue, yo |
유엔빌리지에서 한강진역 | D'UN Village à la station Hangangjin1 |
이태원을 지나왔어 언덕길로 | J'ai traversé Itaewon par la colline |
클랙슨은 목이 쉬어 퇴근길마다 삐걱삐걱 | Le klaxon est enroué, il grince à chaque fois que je prends la route après le travail |
그게 자그마치 2년 | Ça fait pas moins de 2 ans que ça dure |
입에 단내가 나 미칠 지경 | J'ai travaillé dur, je vais devenir fou |
작업실로 당당하게 내비 찍어 | J'ai mis le GPS direction le studio avec assurance |
This is Crush hour 비켜라 비켜, ayy | C'est l'heure de Crush écartez-vous écartez-vous, ayy2 |
We gotta celebrate 넌 즐기기만 해, ah | On doit fêter ça, tu dois juste t'amuser |
누가 뭐래도 baby, hey, yeah | Peu importe ce que les gens disent bébé, hé, ouais |
Hey ladies and gentlemen | Hé mesdames et messieurs |
Do what you wanna do baby, ah | Fais ce que tu veux bébé |
(Oh, oh, let's go!) | (Oh, oh, c'est parti !) |
그러니까 너넨 히비히비합 질러 빽빽 | Alors je veux t'entendre crier hibihibihab |
다시 clap, clap, clap and then hit that | Applaudis, applaudis, applaudis encore une fois et monte le son |
하나둘 모여 마치 (Oh) traffic jam | 1, 2, rassemblons-nous comme [des voitures dans] un embouteillage |
Get up | Lève-toi |
Get up | Lève-toi |
그러니까 너넨 히비히비합 질러 땍땍 | Alors je veux t'entendre crier hibihibihab |
따라 해 어때 생각보다 쉽지 (Oh) | Suis-moi, c'est plus simple que tu ne l'imaginais, pas vrai (Oh) |
모두 모여 마치 traffic jam | Rassemblons-nous tous comme [des voitures dans] un embouteillage |
Get up (Get up) | Lève-toi (lève-toi) |
(Get on up, woah!) | (Monte là-haut, woah !) |
Yo, I've been walking on the street, yo | Yo, ça fait un moment que je marche dans la rue, yo |
서울숲에서부터 근방 직경 | De la forêt de Séoul aux quartiers voisins3 |
But 어딜 가든 이젠 레드카펫 feel, yo | Mais partout où je vais, j'ai maintenant l'impression qu'il y a un tapis rouge pour moi, yo |
사진 소리 찰칵찰칵 가는 길마다 | Partout où je vais il y a le bruit de l'appareil photo, click click |
찍어 찍어 | On me prend en photo, on me prend en photo |
붐비는 people, 마치 traffic 기분 | C'est plein à craquer de gens, comme la circulation |
보험마저 없는 내 미래 비전 | Je n'ai pas non plus d'assurance quand je visualise mon futur |
Y'all trippin' whole lotta freaks | Vous êtes tous fous, un tas de cinglés |
And now, Crush hour | Et maintenant, c'est l'heure de Crush2 |
난 그냥 형 따라 직 | Je vais juste suivre son exemple et aller tout droit |
We gotta celebrate 넌 즐기기만 해 (Come and get it) | On doit fêter ça, tu dois juste t'amuser (Viens le chercher) |
누가 뭐래도 baby, ah | Peu importe ce que les gens disent bébé |
Hey ladies and gentlemen | Hé mesdames et messieurs |
Do what you wanna do baby, ah | Fais ce que tu veux bébé |
(Oh, oh, let's go!) | (Oh, oh, c'est parti !) |
그러니까 너넨 히비히비합 질러 빽빽 (빽빽) | Alors je veux t'entendre crier hibihibihab (crie) |
다시 clap, clap, clap and then hit that (Hit that) | Applaudis, applaudis, applaudis encore une fois et monte le son (Monte le son) |
하나둘 모여 마치 (Oh) traffic jam | 1, 2, rassemblons-nous comme [des voitures dans] un embouteillage |
Get up (Uh) | Lève-toi (Hein) |
Get up (Woah) | Lève-toi (Woah) |
그러니까 너넨 히비히비합 질러 땍땍 (땍땍) | Alors je veux t'entendre crier hibihibihab (crie) |
따라 해 어때 생각보다 쉽지 (Oh) | Suis-moi, c'est plus simple que tu ne l'imaginais, pas vrai (Oh) |
모두 모여 마치 traffic jam | Rassemblons-nous tous comme [des voitures dans] un embouteillage |
Get up | Lève-toi |
(Get up, rush hour, oh) | (Lève-toi, c'est l'heure de pointe, oh) |
(Take 'em to the bridge) | (Emmène-les au pont)4 |
La, la, la, la | La, la, la, la |
La, la, la, la | La, la, la, la |
La, la, la, la, la, la, la | La, la, la, la, la, la, la |
La, la, la, la | La, la, la, la |
La, la, la, la | La, la, la, la |
La, la, la, la, la, la, la | La, la, la, la, la, la, la |
This is Crush hour (A-a-ah), Crush hour, Crush hour (A-a-ah) | C'est l'heure de Crush (A-a-ah), l'heure de Crush, l'heure de Crush (A-a-ah) |
This is Crush hour (A-a-ah), Crush hour, Crush hour (Get up, give it to) | C'est l'heure de Crush (A-a-ah), l'heure de Crush, l'heure de Crush (Lève-toi, donne-le à) |
Watch out, watch out | Fais gaffe, fais gaffe |
Watch out, watch out | Fais gaffe, fais gaffe |
This is Crush hour, Crush hour, Crush hour | C'est l'heure de Crush, l'heure de Crush, l'heure de Crush2 |
Notes :
1. D’UN Village à la station Hangagjin :
UN Village est une zone résidentielle à Séoul où de nombreuses célébrités et nombreux dirigeants y vivent, à proximité de la station de métro Hangangjin.
2. Crush Hour :
Jeu de mot avec « rush hour en anglais (heure de pointe).
3. Dans la forêt de Séoul aux quartiers voisins :
La forêt de Séoul est un parc urbain situé à Séoul.
4. Emmène-les au pont :
Un pont est un court passage servant de transition entre deux parties d’une musique.