| 참치 | Thon ! |
|---|---|
| Hah | Ha ! |
| 참치 | Thon ! |
| 슈퍼 참치 | Super Thon ! |
| 팔딱팔딱 뛰는 가슴 | Mon coeur qui palpite, flap flap |
| 내 물고기는 어디 갔나 | Où est parti mon poisson ? |
| 동해바다 서해바다 | Mer Orientale, Mer Occidentale |
| 내 물고기는 어딨을까 | Où est mon poisson ? |
| 참치면 어떠하리 | Qu'importe si c'est un thon |
| 광어면 어떠하리 | Qu'importe si c'est un poisson plat |
| 삼치면 어떠하리 | Qu'importe si c'est un maquereau |
| 상어면 어떠하리 | Qu'importe si c'est un requin |
| 내 낚싯대를 물어주오 | S'il te plaît, mords à l'hameçon |
| 그때 마침 참치 내게 | À ce moment-là, le thon me dit |
| 형, 형 나 좀 데려가요 | Hyung, hyung, attrape-moi ! |
| 참치 | Thon ! |
| Hah | Ha ! |
| 참치 | Thon ! |
| Let's go | C'est parti ! |
| Woah woah | Woah woah |
| 팔딱팔딱 | Flap flap |
| Woah woah | Woah woah |
| 슈퍼 참치 | Super thon ! |
| 동해 바다 위에서 슈퍼 참치! | Super thon dans la mer Orientale ! |
Notes :
Remarque : Jin a sorti cette chanson à l’occasion de son anniversaire le 4 décembre 2022.
C’est une chanson dans le style Trot et parodique sur ses propres expériences de pêche où il n’attrape presque jamais de poissons. A prendre au second degré
Une version longue de cette chanson a vu le jour le 11 octobre 2024. Retrouvez-en la traduction sur notre page dédiée.








