Adrift
무엇을 위해서 살아가는지 알지 못했었지 | Je ne savais pas pour quoi nous vivons |
---|---|
행복을 위해서 살아간다는데 | Ils disent que nous vivons pour le bonheur |
그게 대체 뭔지 | Mais je n'ai même pas compris ce que ça voulait dire |
알 수도 볼 수도 없는 것들이 세상엔 너무도 많은 것 같아 | Il y a tellement de choses dans le monde que je ne connais pas ni ne vois |
시간이 가면 알게 된다던 어른들의 | Ces mots que les adultes prononcent "tu comprendras avec le temps" |
말 따위 들리지 않아 | Ne semblent pas apaiser mon esprit |
행복하자 행복하자 | Soyons heureux, soyons heureux |
입엔 매일 달고 살아도 | Bien que je dise ces mots tous les jours comme une habitude |
사실 난 아직도 모르겠어 | Honnêtement je ne sais toujours pas |
왜 자꾸 외로워 | Pourquoi que continue à me sentir seul |
Lost in life | Perdu dans la vie |
Lost in life | Perdu dans la vie |
Lost in you | Perdu en toi |
Lost in you | Perdu en toi |
난 길을 잃었는지도 | Peut-être que j'ai perdu mon chemin |
아니면 첨부터 길은 없었는지도 몰라 | Ou peut-être qu'il n'y a jamais eu de chemin depuis le début |
누구와 있어도 마음 | Car même si je suis avec quelqu'un d'autre |
한 켠은 외롭잖아 | Un coin de mon coeur se sent encore seul |
난 태어나버렸다는 게 두려워 | J'ai peur d'être déjà né |
죽음은 너무 아파 | La mort est si douloureuse |
현실은 너무 막막하고 | Et la réalité tellement sans espoir |
나의 의미는 어디에 | Où est ma signification |
나의 마음은 어디에 | Où est mon esprit |
이 넓은 우주에 | Dans ce vaste univers |
끝없이 표류해 | Je dérive sans fin |
끝없이 표류해 | Je dérive sans fin |
Lost in life | Perdu dans la vie |
Lost in life | Perdu dans la vie |
Lost in you | Perdu en toi |
Lost in you | Perdu en toi |
Notes :
Remarque : Rush a été réarangée et réécrite par RM. La chanson originale est Lust 4 Life de Drake.