Bangtan Hook

Interprétée par IRON, Supreme Boi & RM
Traduit de l’anglais (Genius) par #Lolo

Paroles et composition : IRON, Supreme Boi & RM
Production : IRON, Supreme Boi & RM

BigHit representReprésenté par BigHit
Brave Sound vs. 방탄소년단Bravesound1 contre Bangtan Sonyeondan
Let me see who's more braveMontrez-moi qui est le plus courageux
 
정의의 방탄소년단Un BTS vertueux
용감한 방탄소년단Un BTS courageux
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
 
You say you just wanna be 'The Classic' like Nas?Tu dis vouloir être le Classic2 comme Nas ?
Got nothin' to say, Nas형 화나스Je n'ai rien à dire, Nas hyung, tu es furieux
뭐 이런 얼척없는 드립이라도 좀 쳐봐요 왜 일단 싹 덮어놓고 욕해As-tu déjà vu quelque chose d'aussi absurde, pourquoi insulter tout de suite sans réfléchir ?
우린 F자 하나없이도 여기 사람들 귀를 다 유혹해Nous pouvons capter les oreilles des gens sans utiliser le mot m***
랩으로 들어간 YG 마이크로는 땅만 팠지Tu as été pris chez YG3 grâce à ton rap, tu as creusé ta tombe avec ton micro
마지막 인사가 레알 마지막 인사가 된 후로 쭉 내리막Last Farewell4 est vraiment devenu ton dernier au revoir
가요계 발전엔 눈 딱 감았지 But 대중의 눈은 파파라치Tu as fermé les yeux sur le développement de l'industrie musicale mais l'oeil du public est un paparazzi
형이 다 팔아치운 훅송들 그러다 진짜로 훅가요 (Whoop whoop)Tu as cédé toutes tes chansons accrocheuses, c'est probablement la fin pour toi
Yeah and this is a real Brave EntertainmentOuais c'est le vrai Brave Entertainment5
Maybe diss is what u want, 형과 나의 Special occasionC'est peut-être ça que tu veux6, les critiques, une occasion spéciale
형 빼고는 다 아는 사실인데 이만 할까요Tout le monde le sait sauf toi, je continue ?
Ok ok 농담 안하고 이제 여기 Hook 가요Ok, ok, plus de blagues et je m'arrête là
 
정의의 방탄소년단Un BTS vertueux
용감한 방탄소년단Un BTS courageux
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
정의의 방탄소년단Un BTS vertueux
용감한 방탄소년단Un BTS courageux
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
 
형 훅가요 후르륵 가요를 말아먹다간 큰일나요Hyung, tu vas t'enfoncer très vite
상황 파악 못하겠지만 과연 이게 꿈일까요?Je ne comprends pas cette situation, est-ce peut-être un rêve ?
형이 던진 떡밥 잘 물었어요 이제 똑바로 잘봐요Je vais mordre à l'hameçon, maintenant regarde attentivement
이건 소꿉장난이 아닌 진짜 협박Ce n'est pas un espace de jeu, c'est une véritable menace
실은 관심바랬지만 돌아돌아 우리들이 빡돌아J'aurais aimé que tu t'y intéresses, mais nous tournons en rond
꽤나 반전이죠? 'The Classic'? 도둑이 제 발 저리죠Quel revirement, pas vrai ? The Classic ? On dirait un voleur qui laisse des indices derrière lui
최고 Self 복사기님께서 눈에 보이는데 웬 사기니?Qui essaies-tu de berner, alors que je vois à travers tes talents pour copier ?
매번 똑같은 곡 콕 찍어낸 그 곳은 혹시 붕어빵 가게니?Chaque chanson que tu produis sonne pareil
잘나신 이름처럼 용감한 척 해봤지만 저런Tu as essayé de garder une attitude brave comme ton nom
시빌 잘못 걸었어 실수한 걸 어서 알아차리길 총을 잘못 겨눴어Merde, j'espère que tu réalises ton erreur, tu as pointé ton arme dans la mauvaise direction
형이 쏜 비비탄 총 한발에 개쪽 먹죠Tu as complètement honte de ton tir venant de ton flingue BB7, pas vrai ?
허나 난 걱정 할 필요 없죠 이미 방탄 조끼를 입었죠 (It's not a joke)Mais je n'ai pas besoin de m'inquiéter, je porte déjà mon gilet pare-balles (ce n'est pas une blague)
 
정의의 방탄소년단Un BTS vertueux
용감한 방탄소년단Un BTS courageux
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
정의의 방탄소년단Un BTS vertueux
용감한 방탄소년단Un BTS courageux
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
그러다 훅가요 훅가요Puis tu partiras en chute libre
 
Yeah, the boys in the buildingOuais, les garçons sont dans la place
You gotta note itOuais, prends des notes
Brave Sound, I'm the braveBrave Sound, c'est moi le brave
 
Gimme a siren! 내 곡은 형에게 보내는 '마지막 인사'Donnez-moi une alarme ! Mon titre est le dernier au revoir que je t'envoie
You already know my counteraction, 몰랐다면 그건 '거짓말'Tu sais déjà comment je compte te neutraliser, si tu ne le sais pas, c'est que tu mens8
Ah! I'm a 'Invisible' boy who live in 방탄Ah ! Je suis un garçon invisible9 qui vit en Bangtan
내 나이 열일곱에 음악 한지 반년 But 내 태도는 '어리지 않아'J'ai 17 ans, je fais de la musique depuis 6 mois mais je n'ai pas une attitude jeune10
You 'Push Push' a button 또 다 똑같은 뽕짝Tu presses11 un bouton, c'est le même trot12
하루 종일' 기계처럼 Oh! You look like 공장Toute la journée13 comme une machine oh ! Tu ressembles à une usine
밑도 끝도 없는 기계음 넌덜머리나거든J'en ai tellement marre de ce bruit de machine
다 때려쳐! 형이 뭐라고 말하던 Brave Sound 노래 다 똑같거든Arrête ! Peu importe ce que tu dis, Chaque chanson Brave Sound sonne pareil
걍 '돌아돌아'와 YG 편곡가 정도로Tu tournes en rond, pourquoi ne pas composer pour YG ?
아무렇지 않은 척, 잘 사는 척해도 쪽팔리는거 다 알아Tu prétends que tout va bien, que tu as une belle vie, mais nous savons tous que tu as honte
형 미쳤어..? Hitman.. 가고? Huh 지금 장난함?Hyung, tu es fou.. ? Hitman..14 s'en va ? Hein, c'est une blague ?
하하하 잘봐봐 Finally 과연 누가 가나... Bye!Hahaha, regarde attentivement. Nous verrons enfin qui partira... Salut~!

Notes :

Remarque : Ce titre est une réponse à Brave Brothers qui a critiqué des producteurs célèbres de JYP dont Bang Shiyuk.

1. Brave Sound :
Brave Sound est une chanson de Brave Brothers.

2. Tu dis vouloir être le Classic comme Nas ? :
The Classic est un album studio produit par Brave Brothers tandis que Classic (Better Than I’ve Ever Been) est une chanson à laquelle a participé Nas, d’où la comparaison.

3. YG :
YG Entertainment est un des 3 grands labels historiques de Corée.

4. Last Farewell :
Last Farewell est une chanson de BigBang. Brave Brothers a participé à sa production.

5. Brave Entertainment :
BB sont les initiales de Brave Brothers.

6. C’est peut-être ça que tu veux, les critiques, une occasion spéciale :
« Diss is what you want » est un jeu de mot entre “diss” qui signifie critiquer et la phrase “this is what you want” qui signifie “c’est ça que tu veux”.

7. BB :
BB sont les initiales de Brave Entertainment.

8. Tu sais déjà comment je compte te neutraliser, si tu ne le sais pas, c’est que tu mens :
거짓말 signifie mensonge et est aussi un titre de BigBang.

9. Ah ! Je suis un garçon invisible qui vit en Bangtan :
Invisible est un single de Brave Brothers.

10. J’ai 17 ans, je fais de la musique depuis 6 mois mais je n’ai pas une attitude jeune :
어리지 않아 signifie “ne pas être jeune” et est aussi un titre de U-Kiss auquel Brave Brothers a participé.

11. Tu presses un bouton :
Push signifie pousser ou presser un bouton et Push Push est un titre de Sistar auquel Brave Brothers a participé.

12. C’est le même trot :
Le trot est un genre de musique issue de Corée.

13. Toute la journée :
하루 종일 signifie toute la journée et est aussi un titre de ZE:A auquel Brave Brothers a participé.

14. Hitman.. :
Hitman est utilisé pour désigner Bang Sihyuk de Big Hit Entertainment.