You don't mean to cause me pain | Tu ne fais pas exprès de me faire du mal |
You don't mean to do much but they're one and the same | Tu ne fais pas exprès de faire beaucoup de choses mais c'est du pareil au même |
I don't know where this came from | Je ne sais pas d'où ça sort |
I thought we were plain sailing | Je pensais qu'entre nous tout roulait |
This has taken me aback and it, it goes without saying | Ça m'a pris de court et il va sans dire |
That I'm gonna feel broken for a bit | Que je vais me sentir brisé quelques temps |
Life's gonna be a little bit shit | La vie va être un petit peu merdique |
Oh, for at least the next week | Ou du moins jusqu'à la semaine prochaine |
We had our flaws I'll be the first to admit | Nous avions nos défauts, je suis le premier à l'admettre |
And we both struggled to commit | Et nous avions tous deux du mal à nous engager |
Oh, was it really that bleak? | Oh, était-ce vraiment si peu réjouissant ? |
|
And I don't know why I've been crying over you | Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toi |
For the life of me, I wish that I knew | Sur ma vie, j'aimerais vraiment savoir |
And I don't know, just how much more I can go through | Et je ne sais pas ce que je peux encore supporter |
Man, oh man I wish I knew, why I've been crying over you | Vraiment j'aimerais savoir, pourquoi je pleure pour toi |
|
I don't mean to be a problem | Je ne fais pas exprès d'être un problème |
I don't mean to cause you pain | Je ne fais pas exprès de te faire du mal |
Don't wanna break it up but, there's no other way | Je ne veux pas qu'on se sépare mais il n'y a pas d'autre moyen |
You're not the only one who's hurting | Tu n'es pas le seul à souffrir |
Or who's finding this hard | Ou à trouver ça difficile |
But you gotta admit that we're drifting apart | Mais tu dois admettre que l'on s'éloigne |
Look, we're gonna feel broken for a bit | Écoute, on va se sentir brisés quelques temps |
And it's gonna be a little bit shit | Et ça va être un peu merdique |
But you'll find the strength when you're weak | Mais tu trouveras la force quand tu seras faible |
You'll find a love when you least expect it | Tu trouveras l'amour quand tu l'attendras le moins |
It could be any minute | Ça pourrait être dans quelques minutes |
So don't fight the tears on your cheek | Alors ne combats pas les larmes qui coulent sur ta joue |
|
And I don't know why I've been crying over you | Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toi |
For the life of me, I wish that I knew | Sur ma vie, j'aimerais vraiment savoir |
And I don't know, just how much more I can go through | Et je ne sais pas ce que je peux encore supporter |
Man oh man I wish I knew, why I've been crying over you | Vraiment j'aimerais savoir, pourquoi je pleure pour toi |
|
Now I don't like a cliché | Je n'aime pas les clichés |
But I'm reading from the same book all over again | Mais je lis le même livre à nouveau |
All different covers, all different colors | Des couvertures différentes, des couleurs différentes |
They're never the same | Ils ne sont jamais les mêmes |
But they always make me cry in the end | Mais il me font toujours pleurer au final |
We thought we gave each other a whole world | On pensait qu'on s'était offert tout un monde |
But it turns out we that didn't know such a thing | Mais il s'est avéré qu'on ne connaissait pas une telle chose |
Guess life's like this, shit happens | J'imagine que la vie est comme ça, ce sont des choses qui arrivent |
And we look for the magic | Et on cherche la magie |
But good things always come to an end, an end | Mais toutes les bonnes choses ont une fin, tu sais |
Ya know? | Tu sais ? |
|
And I don't know why I've been crying over you | Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toi |
For the life of me, I wish that I knew | Sur ma vie, j'aimerais vraiment savoir |
And I don't know, just how much more I can go through | Et je ne sais pas ce que je peux encore supporter |
Man, oh man I wish I knew, why I've been crying over you | Vraiment j'aimerais savoir, pourquoi je pleure pour toi |
Man, oh man I wish I knew, why I've been crying over you | Vraiment j'aimerais savoir, pourquoi je pleure pour toi |
Man, oh man I wish I knew, why I've been crying over you | Vraiment j'aimerais savoir, pourquoi je pleure pour toi |