D-Day

Traduit de l’anglais (Doolset & @_btbtbbt7) par #Elvira

Paroles et composition : Agust D, Vincent « Invincible » Watson, 2Live
Production : Vincent « Invincible » Watson, 2Live

Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real till the D-Day, but it's gonna be okayJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for meJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
D-Day's coming, it's a fucking good dayLe jour-j arrive, c'est un putain de bon jour
이날을 위해서 여지껏 미로를 거닌듯해Tout ce temps j'avais l'impression d'avoir déambulé à travers un labyrinthe jusqu'à ce jour
어쩌면 어리숙했던 지난날은 이제 overPeut-être que les jours innocents du passé sont révolus
다시 태어날 우릴 위해 축배를 다시금 들어À nouveau, levons notre verre à nous autres, qui allons renaître encore1
 
미움이 가득한 세상에 증오는 더더욱 불필요하네Dans ce monde déjà envahi par l'hostilité, encore plus de haine serait vraiment inutile
연꽃은 진흙탕 속에서도 찬란하게 꽃피우기에Car même dans l'eau boueuse, la fleur de lotus éclot magnifiquement2
아등바등 남과 비교 열등감 자기혐오Survivre en se comparant soi-même avec les autres, avec un complexe d'infériorité et une haine de soi
이런 것들로 향해 오늘부로 총구를 겨눠À partir d'aujourd'hui, levons nos armes contre ces personnes-là
당신은 무엇인가? 한계 따윈 부셔내 인마Qu'est-ce qui te définis ? Franchis la limite, espèce d'idiot
과거를 후회 말고 미래를 두려워하지 마 인마Ne regrette pas le passé ou crains l'avenir, espèce d'idiot
피할 수 없음 맞고 충분히 아프고 말길 yeahSi tu ne peux l'éviter, endure cette douleur tout simplement, ouais3
괜히 상처를 헤집으면서 흉터를 키우질 말길 yeahNe réouvres pas des vieilles blessures pour rien si c'est seulement pour les agrandir, ouais
 
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
Don't say no moreN'en dis pas plus
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real, till the D-Day but it's gonna be okayJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for meJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
D-Day's coming Le jour-j va arriver
금지된 것들로부터 해방됨과 동시에 À mesure que tu te libères de ces interdits,
당신의 뉴 챕터를 열어Tu ouvres ton nouveau chapitre
고여 있기엔 우리는 여전히 젊고도 어려Nous sommes trop jeunes pour rester immobile4
어제보다 나은 오늘을 위한 최소의 노력L'effort minimal pour faire d'aujourd'hui une meilleure journée qu'hier
당신은 무엇인가? 한계 따윈 없는 거야 인마Qu'est-ce qui te définis ? Il n'y a pas de limite, espèce d'idiot
과거는 지나갔고 미래는 먼 얘기 뭘 두려워해 인마De quoi as-tu peur alors que le passé est révolu et que l'avenir reste à venir, espèce d'idiot
과거는 과거일 뿐 현재는 현재일 뿐Le passé c'est juste le passé, le présent c'est juste le présent
미래는 미래일 뿐 과한 의미 부연 힘들어 십중팔구Le futur c'est juste le futur, huit ou neuf fois sur dix, on leur donne trop d'importance
오늘부로 미로를 지나 새로운 시작을 시작À partir d'aujourd'hui, nous devons sortir du labyrinthe et commencer à nouveau départ
증오로 뒤덮인 세상에 다시 연꽃이 핀다Dans ce monde envahi par la haine, la fleur de lotus va renaître à nouveau
그래 D-Day's coming 당당히 가슴을 펴길 yeahOui, le jour-j va arriver, j'espère que tu te présenteras en toute confiance, les épaules droites, ouais
증명은 당신 몫이니 부디 증명해 내길 yeahC'est à toi de le prouver, alors j'espère vraiment que tu le feras, ouais
 
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
Don't say no moreN'en dis pas plus
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
I can't rememberJe ne peux pas me souvenir
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real, till the D-Day but it's gonna be okayJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine
 
Future's gonna be okayL'avenir va bien se dérouler
Okay okay look at the mirror and I see no painOkay okay je regarde à travers le miroir et je ne vois pas de douleur
I'd die for real, I see karma gon' be comin' back for meJe vais mourir pour de vrai jusqu'au jour-j, mais tout va bien se passer
Time for some paycheck and I'm ridin' downtownC'est le jour de paie et je descends en ville
Switch over, time tickin' and overL'heure tourne, le temps presse et se termine

Notes :

1. À nouveau, levons notre verre à nous autres, qui allons renaître encore :
Référence à Dionysus (Map Of The Soul : Persona – 2019) : « Réincarné en Artiste / Que je sois une Idole ou un artiste / Qu’est-ce que ça change ? Santé ! ».

2. Car même dans l’eau boueuse, la fleur de lotus éclot magnifiquement :
Les fleurs de lotus grandissent dans l’eau boueuse, signifiant la renaissance, la résilience ainsi que la pureté.

3. Si tu ne peux l’éviter, endure cette douleur tout simplement, yeah :
Référence à Intro : Nevermind (The Most Beautilful Moment In Life Pt.2 – 2015) : « Si tu penses que tu vas te crasher, accélère encore, imbécile ».

4. Nous sommes trop jeunes pour rester immobile :
Référence à Intro : Nevermind : « On est trop jeunes pour abandonner, imbécile ».