Daydream

Traduit de l’anglais (Doolset) par #R

Paroles et composition : Pdogg, J-Hope
Production : Pdogg

내 성격은 Half and Half Who knows?Mon personnage est moitié-moitié, qui connaît ça ?
공인으로서의 노력하는 Life Who knows?Luttant à travers la vie d'un personnage public, qui connaît ça ?
큰 욕구는 자제하는 중 Who knows?Réfrénant mes envies, qui connaît ça ?
늘 공상에 차오르는 숨 Who knows?Toujours à bout de souffle à force de rêvasser, qui connaît ça ?
편히 울고 싶은 거 I knowL'envie de pleurer en paix, je connais
미친 듯 놀고 싶은 거 I knowL'envie de faire la fête comme un fou, je connais
사랑에 설레고 싶은 거 I knowL'envie de sentir mon coeur palpitant d'amour, je connais
Ye I know I know I know, Cause MeYe, je sais, je sais, je sais, car c'est moi
 
다 물고기처럼 걸려봤겠지Tout le monde est pris au piège comme un poisson
삶에 갈증으로 인한 욕망이란 그물 덫Dans ce filet appelé "désir assoiffé de vivre"
보편적인 심리적 도피Une échappatoire psychologique universelle
나라고 헤엄쳐 나갈 수는 없는 법Même moi, je n'arrive pas à nager hors de ce courant
Not, 현실 거부Non, ce n'est pas un déni de la réalité
불만, 부적응Un mécontentement ou inadaptation
그 어떤 것들 도 아냐Ce n'est rien de tout ça
Love ma ruleJe vis selon mes règles
한 번쯤 다른C'est juste que pour une fois
나의 인생 그림 그려 보고 싶은 거야J'aimerais dessiner une image différente de ma vie
도화지 DreamUne toile faite de rêves
SleepDormir
 
저기 저 경계선을 넘어Par delà cette limite
느껴보는 거야Ressentons-le
앨리스가 빠진 구멍처럼Comme le trou par lequel Alice est tombée
호그와트 가는 길처럼Comme le chemin menant à Poudlard
신기루의 세계일 거야Ca sera un monde fait de mirages
그리고 내 세상일 거야Et ce monde sera tout à moi
상상 그대로 일 거야Il sera exactement comme je l'ai imaginé
But 영원하진 않을 거야Mais il ne durera pas éternellement
ShitM*rde
 
Wishing on a SkyFaire un voeu, le ciel pour témoin
Wishing on a ScarFaire un voeu, une cicatrice pour témoin1
해가 있다면S'il y a un soleil
꿈을 꾸고 싶다고J''aimerais pouvoir rêver
 
Wishing on a SkyFaire un voeu, le ciel pour témoin
Wishing on a ScarFaire un voeu, une cicatrice pour témoin1
달빛이 있다면S'il y a un clair de lune
깨어나기 싫다고Je n'aimerais pas me réveiller
 
나의Ma
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
LastDernière
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
 
So what I get drunk 미칠 때까지Je me saoule jusqu'à devenir fou, et alors ?
So what I go out 일 생각 없이Je sors sans me soucier du travail, et alors ?
젊음을 느껴보자고Profitons de notre jeunesse
Young Wild and FreeJeune, sauvage et libre
Wild and FreeSauvage et libre
나도 한번 해보자고Laisse-moi essayer
 
눈치 따윈 안 보는 거 ErrdayJe ne fais pas attention à ce que les autres disent, chaque jour
내 감정을 내 맘대로 해 ErrdayJe fais ce que je veux de mes sentiments, chaque jour
맘에 들면 저격하는 사랑꾼 ErrdayJe suis un amoureux transperçant ton coeur quand je veux, chaque jour2
공식 없이 욕구를 풀어대 ErrdayJ'assouvis mes désirs sans formule magique, chaque jour
내 성격을 무시해 ErrdayJ'ignore mon personnage, chaque jour
부끄럼 없이 울고 싶다고 ErrdayJe veux pleurer sans en avoir honte, chaque jour
Dream list, 그 일 순위Mais au sommet de ma liste de rêves
그냥 돈 걱정 없이 deep sleepJ'aimerais pouvoir dormir profondément sans me soucier d'argent
 
저기 저 경계선을 넘어Par delà cette limite
느껴보는 거야Ressentons-le
앨리스가 빠진 구멍처럼Comme le trou par lequel Alice est tombée
호그와트 가는 길처럼Comme le chemin menant à Poudlard
신기루의 세계일 거야Ca sera un monde fait de mirages
그리고 내 세상일 거야Et ce monde sera tout à moi
상상 그대로 일 거야Il sera exactement comme je l'ai imaginé
But 영원하진 않을 거야Mais il ne durera pas éternellement
ShitM*rde
 
Wishing on a SkyFaire un voeu, le ciel pour témoin
Wishing on a ScarFaire un voeu, une cicatrice pour témoin1
해가 있다면S'il y a un soleil
꿈을 꾸고 싶다고J''aimerais pouvoir rêver
 
Wishing on a SkyFaire un voeu, le ciel pour témoin
Wishing on a ScarFaire un voeu, une cicatrice pour témoin1
달빛이 있다면S'il y a un clair de lune
깨어나기 싫다고Je n'aimerais pas me réveiller
 
나의Ma
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
LastDernière
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
Daydream DaydreamRêverie, rêverie
 
내게 왜 꿈을 꾸냐"Pourquoi tu rêves ?"
되묻는다면Si quelqu'un me le demande
배부른 소리 할 거야On pourrait dire que j'en demande trop mais3
잠시 내려놓고 나의Je dirais que je mets les choses de côté pour un temps
메커니즘에 맞게 StayQue j'aimerais pouvoir vivre selon mon propre mécanisme
쉬는 거라 할 거야Et que je prends du temps pour moi
What's this What's thisComment ça ? Comment ça ?
공상 속 다이빙 모두 날 위한 SwimEn plongeant dans ma rêverie, je peux nager autant que je veux
Like this like thisComme ça, comme ça
모든 나의 발자취 와 나의 FantasyTous mes pas et mon rêve
 
If I want somethingSi je veux quelque chose
If I want something, nowSi je veux quelque chose maintenant
If I want somethingSi je veux quelque chose
If I want something, nowSi je veux quelque chose maintenant
 
That's a daydreamC'est une rêverie
They dream, they dreamIls rêvent, ils rêvent
That's a daydreamC'est une rêverie
Daydream, daydreamRêverie, rêverie
Daydream, daydreamRêverie, rêverie
Wake upRéveille-toi

Notes :

1. Faire un voeu, le ciel pour témoin / Faire un voeu, une cicatrice pour témoin :
L’expression anglaise « Wishing on/upon a star » correspond au fait de faire un voeu en prenant pour témoin la première étoile que l’on voit dans le ciel. Ici, J-Hope reprend l’expression en la modifiant quelque peu : « Wishing on a sky, Wishing on a scar ». Il retransmet cette idée de faire un voeu mais en prenant à témoin des éléments différents : le ciel et ses cicatrices.

2. Chaque jour, je suis un amoureux transperçant ton coeur quand je veux :
사랑꾼 (sarang-kkun) est un mot combiné de 사랑 (sarang : amour) et 꾼 (kkun : nom se terminant pour une personne qui aime ou est bon à quelque chose) et signifie donc quelqu’un qui valorise l’amour et aime de tout son cœur .
C’est seulement une lettre différente de 사냥꾼 (sanyang-kkun : chasseur) où 사냥 (sanyang) signifie chasse, ce qui explique pourquoi J-Hope a utilisé le mot particulier de 저격 (jeogyeok : sniping), dans la phrase originale.

3. On pourrait dire que j’en demande trop mais :
Dans la traduction officielle fournie dans le clip : « je vais avoir l’air de me vanter », mais ce n’est pas tout à fait ce que 배부른 소리 veut dire. 배부른 소리, traduit directement, signifie une remarque faite avec l’estomac rempli.
Donc, quand quelqu’un dit 배부른 소리, il souhaite en avoir plus alors qu’il a déjà satisfait tous ses besoins, ses désirs.