| 점치지 못했던 내 성공 | Ce succès que même ma famille n'a pas vu arriver |
| 나조차도 놀랐으니 말해 뭘 더 | J'étais moi-même surpris alors que dire de plus ? |
| 가족조차 인정한 독종 | Un dur à cuire accepté par ma famille |
| 난 공공의 적적 | Je suis un ennemi public |
| 우릴까며 꽤 덕좀 | Ces Hyungs qui nous ont descendus et en ont tiré profit |
| 본 형들은 죄다 돈 맛을 봐 | Ils connaissent le goût de l'argent |
| 한 입으로 두말하며 | Leurs lèvres disaient deux choses différentes |
| 대기업으로 가 | Avant de rejoindre les grandes agences |
| What you know about me? | Mais que savez-vous de moi ? |
| You can't control my shit | Vous ne pouvez pas me contrôler |
| 갈 거면 뱉은 말 들 | Si tu veux t'enfuir |
| 전부 주워담고 가 | Retire d'abord toutes les conneries que tu as dites |
| 성공한 이유가 뭐냐고 | Si tu me demandes comment j'ai réussi |
| 물어보면 딱히 답을 할게 없어 | Je n'ai pas de réponse particulière |
| 그 동안 적어도 너네 보단 | Cependant, je peux dire que je me suis bougé plus que vous |
| 덜 자고 더 움직이며 컸어 | En sacrifiant mon sommeil |
| 아직은 성공의 비법은 | Je ne connais toujours pas le secret de la réussite |
| 몰라도 망하는 비법 잘 알 것 같어 | Mais je pense connaître celui de l'échec |
| 딱 너처럼 놀고 | Il suffit de faire les imbéciles et de continuer à dire de la m*rde |
| 나불대는 게 비법 죽어도 | Comme vous le faites si bien |
| 그렇겐 안 살 것 같어 | Je préfèrerai mourir plutôt que vivre comme ça |
| |
| Gi give it to me | Do donne-les moi |
| 돈, 명예 뭐든 좋으니까 가져와 | Argent, célébrité, tout me va, juste donne-les moi |
| Fame, flashlight | Célébrité, lumière des projecteurs |
| Gi give it to me (Gi give it to me) | Do donne-les moi (do donne-les moi) |
| 뭐든 좋으니까 가져와 | Peu importe ce que tu me donnes, juste donne-le moi |
| |
| 범으로 태어나 | Je suis né tigre |
| 개처럼 살수는 없지 | Alors je ne peux pas vivre comme un chien |
| 뭐든지 따라봐 술이든 | Tu me m'inonder de ce que tu veux |
| 돈이든 그게 명예든 | Que ce soit de l'alcool, de l'argent ou la célébrité |
| 절대 구걸 하지 않아 니 손에든 | Je ne supplie jamais pour quoi que ce soit |
| 것을 난 탐하지 않아 그게 뭐든 | Je ne suis pas avide de ce que tu as déjà à portée de main |
| 나는 내가 할 것만 해 | Je ne fais que ce que je dois faire |
| 약육강식의 법칙? | La loi de la jungle ? |
| 좆까 성공이란 단어 속의 정치판 | Je dis m*rde à la politique derrière le mot "succès" |
| |
| 니들끼리 치고 박고 싸워 | Vous pouvez vous taper les uns sur les autres |
| 어 그래 새꺄 그래 그래야 더 병신다워 | Yeah, c'est ça gamin, ça te fait vraiment passer pour un trou d'balle |
| 니가 또 삽질을 하던 또는 약질을 하던 | Je m'en fous que tu te foires ou que tu te drogues |
| 좆도 관심 없으니까 부디 그렇게 살어 | Alors je t'en prie, vis ainsi ta vie |
| 건드리지마 손도 대지마 | Ne me touche, n'oses même pas m'effleurer |
| 어설프게 깝치다간 골로 가니까 | Tu finiras aux enfers si tu continues à faire l'imbécile |
| One for the money and two for the show | Un pour l'argent et deux pour le spectacle |
| Fame, flashlights | Célébrité, lumière des projecteurs |
| Gi give it to me | Do donne-les moi |
| |
| Gi give it to me | Do donne-les moi |
| 돈, 명예 뭐든 좋으니까 가져와 | Argent, célébrité, tout me va, juste donne-les moi |
| Fame, flashlight | Célébrité, lumière des projecteurs |
| Gi give it to me (Gi give it to me) | Do donne-les moi (do donne-les moi) |
| 뭐든 좋으니까 가져와 | Peu importe ce que tu me donnes, juste donne-le moi |