Groin

Traduit de l’anglais (Album Physique & Bangtansubs) par #Baem

Paroles, composition et production : RM, Kim Hanjoo, Mokyo, San Yawn, JNKYRD

세상엔 재수 없는 새끼가 많아Il y a beaucoup de bâtards détestables dans ce monde
어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라Que veux-tu que j'y fasse ? Marche juste dans ta propre ligne
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아Il y a beaucoup de bâtards que tu ne peux pas comprendre dans ce monde
부딪칠 것 같으면 난 더 세게 밟아Si tu vas te crasher, accélère plus fort1
I just fuck it up (Fuck it up, bitch)Je fous tout en l'air (fous tout en l'air, salope)
Every time you know I fuck it upTu sais que je fous toujours tout en l'air
(Fuck it up, you dick)(Fous tout en l'air, espèce de con)
이렇게 번번이 또 망치고 말아Je foire les choses tout le temps de cette façon
난 스님은 못 돼Je ne peux pas être un moine
타인의 말은 내게는 언제나 오해Tout ce que disent les autres sonne faux
Not a fuckin' diplomatJe ne suis pas un putain de diplomate
이제 좀 살만하니 뭔 책임을 떠넣네Maintenant que la vie est plus simple, on me rajoute des responsabilités
내가 뭘 대표해Ce que je représente?
나는 나만 대표해Je me représente seulement moi
홧병 나서 죽기 전에 할 말은 하자Laisse-moi dire ce que je veux avant de mourir d'énervement
맘 안 드는 놈한테 난 무조건 빵상Pour ceux qui ne m'aiment pas, je parle toujours en alien
빵상 빵상 무조건 빵상Blah blah blah blah, toujours blah blah2
내가 뭘 하던 이제는 못 말려 방상Peu importe ce que je fais, tu ne peux pas m'arrêter bang sang3
 
I see what I see (me)Je vois ce que je vois (moi)
I be what I be (me)Je suis qui je suis (moi)
I'll set you free, can't tell me nothin', I'm so farJe vais te libérer, tu ne peux rien me dire je suis trop loin
What it do, just comeCe qui doit arriver, finit par le faire
 
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Your face, I'm like "Fuck, bitch !"Ta figure, je suis comme "putain, salope!"
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Don't care what yo talk, bitch !Je me fous de ce que tu dis, salope!
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
You walk like a duck, bitch !Tu marches comme un canard, salope!
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Get yo ass out the trunkSors toi les doigts du cul
Ass out the trunkLes doigts du cul
Ass, ass out the trunkDoigts, doigts du cul
 
세상엔 재수 없는 새끼가 많아Il y a beaucoup de bâtards détestables dans ce monde
어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라Que veux tu que j'y fasse, juste marche dans ta propre ligne
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아Il y a beaucoup de bâtards que tu ne peux pas comprendre dans ce monde
나는 더 세게 밟아 그냥 더 세게 밟아j'accélère plus fort, j'accélère juste plus fort
Yeah, I fuck it up, I fuck it upOuais je fous tout en l'air, je fous tout en l'air
증오는 해롭지만 I suck it upLa haine est néfaste mais je l'accepte
이제는 거꾸로 더 절벽으로Maintenant j'avance à reculons au bord de la falaise
산얀 형과 함께 어머니 속 썩이러Avec San Yawn, on est en chemin pour agacer nos mères4
어쩌면은 법 위로 아니 그건 Never, noPeut-être au dessus de la loi, non, pas ça, jamais, non
난 착하게 살 거야 하지만은 You never knowJe vais vivre une bonne vie mais on ne sait jamais
눈은 좀 깔아줘 그러니 자극하지 마라 좀Arrête de me fixer et recule, ne me provoque pas
친구가 되고 싶다면 걍 술이나 좀 따라줘Si tu veux être mon ami, sers-moi un verre
You dig?Tu invites ?
 
I see what I see (me)Je vois ce que je vois (moi)
I be what I be (me)Je suis ce que je suis (moi)
I'll set you freeJe vais te libérer

Notes :

1. Si tu vas te crasher, accélère plus fort :
Fait référence aux paroles de Suga dans Intro : Never Mind : « Si tu penses que tu vas te crasher, accélère encore ».

2. Blah blah blah blah, toujours blah blah :
Ici 빵상 (bbangsang) fait référence à un meme coréen datant de 2017. C’est supposé être une forme de communication alien et qui est comprise comme « blah blah blah ».

3. Peu importe ce que je fais, tu ne peux pas m’arrêter bang sang :
La signification de 방상 (bangsang) ici est floue. Cela pourrait faire référence à une pratique bouddhiste de planter des arbres et disposer des pierres afin de former une défense. Cela pourrait aussi être un honorifique « bang » tiré du japonais « san » que les coréens utilisent.

4. Avec San Yawn, on est en chemin pour agacer nos mères :
San Yawn fait partie du groupe Balming Tiger.