Voice
Traduit de l’anglais (Doolset) par #JJ
Paroles et composition : RM, Slow Rabbit
Production : Slow Rabbit
난 꿈이 없었지 | Je n'avais pas de rêve |
---|---|
내 가사처럼 맨날 그런 식 | C'était comme ça tous les jours, comme mes paroles |
내게 답을 주지 못했던 함수와 방정식 | Les fonctions et équations qui ne pouvaient pas me donner de réponse |
그것들은 결국 수많은 해가 되었네 | Elles sont finalement devenues de nombreuses blessures |
그 빛으로 뒤에 숨은 별을 볼 수 없게 해 | Avec cette lumière, ils m'ont empêché de voir les étoiles cachées derrière eux1 |
그렇게 하루하루 날 죽여가며 | Me tuant jour après jour comme ça |
뜻도 없이 한우 등급 같은 숫자놀음에 종일을 매달려 | Je m'occupais toute la journée à être noté par des nombres sans sens comme on note un steak |
난 그저 성공하고 싶었어 | Je voulais juste réussir |
남들에게 지겹게 들었던 말이 그것뿐이어서 | Parce que c'est la seule chose dont les autres m'ont tant parlé que ça me rendait malade |
행복이란 신기룬 거기 잡혀있을 줄 알았지 | Ce mirage appelé bonheur - je pensais qu'il se se tiendrait là |
하지만 책상 앞의 난 단 한 순간도 행복하지 않았지 | Mais, assis à mon bureau, je n'étais jamais heureux, pas un seul instant |
어머니 몰래 문제집 사이에 백지를 끼웠네 | Je cachais secrètement une page blanche entre les pages de mon manuel sans que ma mère le sache |
드럼 베이스에 맞춰 써 내려가던 나의 정체 | Mon identité que j'écrivais au son de la batterie et de la basse |
성적표를 받을 때완 다른 숨 쉬는 느낌 | Ce sentiment de respirer différent de celui ressenti quand on reçoit ses bulletins de notes |
1등을 해도 내 맘은 늘 편치 못했었지 | Même lorsque j'étais le premier de ma classe, mon esprit n'était jamais tranquille |
남들이 원하는 걸 꼭 원할 필요 있는가 | Est-il absolument nécessaire de vouloir quelque chose que les autres veulent ? |
한평생 한이 담긴 한숨 쉬며 살기보다 | Plutôt que de passer toute ma vie à laisser échapper des soupirs pleins de Han |
한을 떼어내고 그냥 숨을 쉬며 사는 길을 택했어 | J'ai choisi la voie où je peux retirer le Han et respirer simplement2 |
다 손가락질했네 얄팍한 나의 주위에선 | Tous les gens superficiels autour de moi me pointaient du doigt |
내 꿈은 나의 목소릴 모두에게 주는 것 | Mon rêve est de donner ma voix à tout le monde |
내가 어떤 모습일지라도. 내 음악과 가사로 | Peu importe à quoi je ressemble ou où je suis, avec mes paroles et ma musique |
이걸 듣고 있는 니가 어떨지 잘 모르지만 | Je ne sais pas ce que vous allez ressentir en écoutant ça |
날 욕해도 좋아 결국 너도 날 또 찾게 될 테니까 | Mais tout va bien même si vous m'insultez parce qu'au final vous reviendrez me chercher |
그래 7년이 지나도 5만원짜리 마이크로 | Ouais, bien que sept ans aient passé, toujours avec mon micro à 50 000 wons3 |
여전히 방 한 켠에서 혼자 만들어낸 믹스테잎 | Cette mixtape créée par moi seul dans un coin de ma chambre |
Some say I'm fake 그래 인정한다 나의 흑역사 | Certains disent que je suis faux, ouais, je reconnais mon passé honteux4 |
변명할 수 있지만 안 해 다신 그딴 일 없을 거야 | Je peux me trouver des excuses, mais je ne le ferai pas, de telles choses ne se produiront plus |
Yeah I be real 이 순간 내가 절실히 바라던 일 | Ouais je suis réel, ce moment, cette chose que je voulais désespérément |
7년간 밟아오던 페달에 드디어 기름칠 | J'huile enfin les pédales sur lesquelles j'appuie depuis sept ans |
You can't kill | Tu ne peux pas tuer |
Come take it if you do wanna piece of me | Viens le chercher si tu veux un morceau de moi |
오직 음악으로 말해 딴 분야 따윈 일 없지 | Je ne parle qu'à travers la musique, je n'ai d'intérêt dans rien d'autre |
If you really think you ready to fly with my power | Si tu penses vraiment être prêt à voler avec mon pouvoir |
This is what R is about, fella the time is now | C'est ce que signifie R, les gars le moment c'est maintenant5 |
남몰래 나의 목소리의 볼륨을 키워 | J'augmente secrètement le volume de ma voix |
알 수 있게 네게 닿을 수 있게 | Pour que vous puissiez savoir, pour qu'elle puisse vous atteindre |
다시 한 번 나의 목소리의 볼륨을 키워 | J'augmente encore le volume de ma voix |
알 수 있게 네게 닿을 수 있게 | Pour que vous puissiez savoir, pour qu'elle puisse vous atteindre |
남몰래 나의 목소리의 볼륨을 키워 | J'augmente secrètement le volume de ma voix |
알 수 있게 네게 닿을 수 있게 | Pour que vous puissiez savoir, pour qu'elle puisse vous atteindre |
다시 한 번 나의 목소리의 볼륨을 키워 | J'augmente encore le volume de ma voix |
알 수 있게 네게 닿을 수 있게 | Pour que vous puissiez savoir, pour qu'elle puisse vous atteindre |
Notes :
1. Les fonctions et équations qui ne pouvaient pas me donner de réponse / Elles sont finalement devenues de nombreuses blessures / Avec cette lumière, ils m’ont empêché de voir les étoiles cachées derrière eux :
Il y a un jeu de mot utilisé dans ces lignes: 해 (prononcé hae) peut être interprété de différentes façons, Doolset Bangtan (la traductrice coréen-anglais) relève trois interprétations qui sont les plus pertinentes dans le contexte :
1. Si on considère que la première phrase parle de fonctions et d’équations, cela peut être 해 (解), la valeur inconnue de la variable d’une équation.
2. Cela peut être 해 (害), ce qui signifie blessure/dommage.
3. Le soleil.
Doolset conclut que la citation peut se comprendre ainsi : « Les fonctions et équations qui ne peuvent me donner de 해 (解; réponse) mais seulement devenir des 해 (害; blessures) et m’empêcher de voir les étoiles cachées derrière la lumière du 해 (soleil) ».
2. Plutôt que de passer toute ma vie à laisser échapper des soupirs pleins de Han / J’ai choisi la voie où je peux retirer le Han et respirer simplement :
Comme expliqué dans 마지막 (The Last), 한 (Han) est un mélange de chagrin, de nostalgie, de colère, de douleur, et d’espoir. C’est le voyage émotionnel et l’état d’esprit d’une personne qui a subi une grave offense/injustice mais est impuissante dans la société pour se venger et qui décide finalement de s’accrocher à l’espoir d’un avenir meilleur en surmontant son Han. RM sépare 한숨 (soupire; prononcé hansoom) en 한 (Han) et 숨 (respiration). En enlevant 한 (Han) de 한숨 (soupir; hansoom), il lui reste seulement 숨 (respiration; soom), ce qui le laisse vivre en respirant simplement au lieu de soupirer sans arrêt.
3. Ouais, bien que sept ans aient passé, toujours avec mon micro à 50 000 wons :
50 000 wons = environ 37 euros.
4. Certains disent que je suis faux, ouais, je reconnais mon passé honteux :
Mot à mot, 흑역사 signifie histoire sombre, ce qui fait référence au passé honteux de quelqu’un, tellement honteux qu’on préfèrerait l’oublier.
5. C’est ce que signifie R, les gars le moment c’est maintenant :
Ces deux dernières lignes sont des variations de paroles de One Mic de Nas.