

Like A Star
Interprétée par RM & Jungkook
Traduit de l’anglais (Bangtansubs) par #Lolo
Paroles : RM
Composition et production originale : J.Cole
Just like a star across my sky | Tout comme une étoile dans mon ciel |
---|---|
Just like a bird flying at dawn | Tout comme un oiseau qui vole à l'aube |
I have a dream of the freedom | Je rêve de liberté |
Feel like I'll never be the same | J'ai l'impression que je ne serai jamais le même |
Just like dream of last night | Tout comme le rêve de la nuit dernière |
Just like pictures in my head | Tout comme les images dans ma tête |
Oh I can't realize that | Oh je n'arrive pas à le réaliser |
Still I wonder why it is | Pourtant, je me demande pourquoi |
Just like a star, 내 회색같은 삶 | Tout comme une étoile, ma vie teintée de gris |
그래 까맣지도 하얗지도 못했었지 난 | Ouais, moi qui ne pouvait être ni noir ni blanc, |
그저 시간이 흐르면 흐르는대로 | En suivant simplement le temps qui s'écoulait |
날 내맡겼어 늘 이런 내게도 때론 | J'y ai toujours placé ma confiance ; même à celui que je suis, parfois |
기회가 왔지만 용기마저 회색으로 칠했던 어린 난 | Des opportunités se sont présentées, mais le jeune que je suis, qui a même peint son courage en gris |
일어서지 못하고 그대로 주저앉아 버린 다음 | N'a pas pu se relever après être tombé et s'être assis par terre à cet endroit, |
또 전전긍긍해, 양심의 병에 몇번 끙끙대 | J'essaie encore, gémissant plusieurs fois à cause de ma conscience malade |
아침 연속극처럼 이어지는 뻔한 수순에 | Sur la série prédictible qui se poursuit comme un feuilleton matinal |
예민하고 벽을 쌓는 성격 | Une personnalité sensible qui construit un mur |
주위를 겉돌 뿐, 진짜 친구는 없어 | Je vagabonde simplement à la frontière, je n'ai pas de vrais amis |
어중간한 성적 그리고 더 어중간한 일탈 | Des notes médiocres et un échappatoire encore plus médiocre de la vie quotidienne |
하나둘 세는 양들이 너무 많아진 밤 | Les nuits où je compte les moutons un par un deviennent trop nombreuses |
꿈은 별처럼 많지만 별처럼 멀고 | Mes rêves sont aussi nombreux que les étoiles, mais tout aussi éloignés qu'elles |
내 기분은 범죄자 아들을 둔 형사 | Mon humeur s'apparente à un policier dont le fils est un criminel |
하늘로 가는 동아줄을 알지만 닿지 못해 | Je sais où se trouve la corde qui mène au paradis mais je ne peux pas l'atteindre |
범인을 알지만 영원히 잡지 못해 | Je sais qui est le coupable mais je n'arrive jamais à l'attraper |
Just like a star across the sky | Tout comme une étoile dans mon ciel |
Just like a bird flying at dawn | Tout comme un oiseau qui vole à l'aube |
I have a dream of the freedom | Je rêve de liberté |
Feel like I'll never be the same | J'ai l'impression que je ne serai jamais le même |
Just like dream of last night | Tout comme le rêve de la nuit dernière |
Just like pictures in my head | Tout comme les images dans ma tête |
Oh I can't realize that | Oh je n'arrive pas à réaliser |
Still I wonder why it is | Pourtant, je me demande pourquoi |
넌 밤에 더 빛나 | Tu brilles plus fort dans la nuit |
넌 누구보다 멀리 봐 | Tu peux voir plus loin que quiconque |
니 인생은 회색빛깔 | Ta vie est teintée de gris |