Flower field, that's where I'm at | Un champ de fleurs, c'est là que je me trouve |
---|---|
Open land, that's where I'm at | À terrain découvert, c'est là que je me trouve |
No name, that's what I have | Pas de nom, c'est ce que j'ai |
No shame, I'm on my grave | Pas de honte, je suis sur ma tombe |
두 발이 땅에 닿지 않을 때 | Lorsque mes pieds ne touchent pas le sol |
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 | Quand mon propre cœur me sous-estime |
꿈이 나를 집어삼킬 때 | Quand mes rêves me dévorent |
내가 내가 아닐 때 | Quand je ne suis pas moi-même |
그 모든 때 | Toutes ces fois |
불꽃을 나는 동경했었네 | Je désirais les flammes |
그저 화려하게 지고 싶었네 | Je voulais être somptueusement vaincu |
시작의 전부터 나 상상했었지 | Avant de même de commencer, j'imaginais |
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길 | Les sourires et applaudissements à la fin |
나 소원했었네 | C'était ce que je souhaitais |
믿었던 게 다 멀어지던 때 | Quand tout ce en quoi j'avais foi s'est éloigné |
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때 | Maintenant que tous ces honneurs sont devenus des chaînes |
이 욕심을 제발 거둬가소서 | Je t'en supplie débarrasse-moi de cette cupidité |
어떤 일이 있어도 | Quoi qu'il arrive |
오 나를 나로 하게 하소서 | Oh, laisse-moi être moi-même |
Oh, every day and every night | Oh, chaque jour et chaque nuit |
Persistin' pain and criminal mind | Douleur persistante et esprit criminel |
내 심장소리에 잠 못 들던 밤 | Les nuits où le bruit de mes battements cœur me tient éveillé |
창밖에 걸린 청승맞은 초승달 | Par la fenêtre, le croissant de lune suspendu tristement |
I do wish me a lovely night | Je me souhaite une belle nuit |
내 분수보다 비대해진 life | Ma vie qui a grandit au-delà de ce à quoi j'étais destiné |
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고 | M'accrochant désespérément à un ballon qui dérive au loin |
따져 물어 대체 지금 넌 어디에 | Interroge-toi, demande-toi où tu en es, |
Where you go, where's your soul | Où vas-tu, où est ton âme ? |
Yo where's your dream? | Yo, où est ton rêve ? |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensément dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
그 어디까지가 내 마지막일까 | Où se trouvera ma fin ? |
전부 진저리 나, 하나 열까지 다 | Tout m'épuise, de A à Z |
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까 | Quand cet ignoble masque tombera-t-il enfin? |
Yeah me no hero, me no villain | Ouais, moi ni un héros, moi ni un méchant |
아무것도 아닌 나 | Je ne suis rien |
공회전은 반복돼 기억들은 난폭해 | Le moteur continue de tourner même quand je reste oisif, les souvenirs sont violents |
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에 | Allongé dans un champ, je regarde vers le ciel qui me surplombe |
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나 | Qu'est ce que je voulais? Je ne me souviens plus à présent |
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나 | Tous les bonheurs que j'ai gagnés, auxquels j'ai cru, maintenant ne sont plus que des souvenirs |
Yeah, I been goin', no matter what's in front | Ouais, j'allais de l'avant, peu importe ce qu'il y avait en face |
그게 뭐가 됐건 | Peu importe ce qui allait arriver |
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억 | Je me souviens m'être accroché à l'ourlet de l'aube et d'avoir régurgiter quelque chose |
목소리만 큰 자들의 사회 | La société est pour ceux qui parlent le plus fort |
난 여전히 침묵을 말해 | Et me voici, parlant encore en silence |
이건 방백, 완숙한 돛단배 | C'est un aparté, un magnifique voilier |
모든 오해 편견들에 닿게 | Faisant face à tous les préjugés et malentendus |
반갑지 않아 너의 헹가래 | Cela ne m'a pas manqué, de me faire porter aux nues |
내 두 발이 여기 땅 위에 | Mes deux pieds bien ancrés dans le sol |
이름도 없는 꽃들과 함께 | Parmi les fleurs sans nom |
다신 별에 갈 수 없어 I can't | Je ne peux pas aller dans les étoiles à nouveau, je ne peux pas |
발밑으로 I just go | Sous mes pieds, je vais juste |
목적 없는 목적지로 | Vers une destination qui n'a pas de sens |
슬픈 줄도 모르고 | Ne sachant même pas que j'étais triste |
그림자마저 친구로 | Jusqu'à devenir ami avec les ombres |
I be gone | Je serai parti |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flowеr, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensément dans ce ciel |
Light a flowеr, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
문득 멈춰보니 찬란한 맨발 | Je m'arrête brusquement, et mes pieds sont superbement nus |
원래 내 것은 아무것도 없었지 | À la base, rien n'était censé être à moi |
And don't tell me like you gotta be someone | Et ne me dis pas que je dois être quelqu'un |
난 절대 그들처럼 될 수 없으니 | Parce que je ne serai jamais comme eux |
(Light a flower) | (Allumer une fleur) |
그래 내 시작은 시 | Ouais, mon commencement était la poésie |
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream | Les seuls et uniques force et rêve qui m'ont protégé jusqu'à présent |
(Light a flower) | (Allumer une fleur) |
타는 불꽃에서 들꽃으로 | D'une flamme ardente à une fleur sauvage |
소년에서 영원으로 | De la jeunesse à l'éternité |
나 이 황량한 들에 남으리 | Je resterai dans ces champs arides |
아 언젠가 나 되돌아가리 | Ah, j'y retournerai un jour |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensément dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
Flower field, that's where I'm at | Un champ de fleurs, c'est là que je me trouve |
Open land, that's where I'm at | À terrain découvert, c'est là que je me trouve |
No name, that's what I have | Pas de nom, c'est ce que j'ai |
No shame, I'm on my grave | Pas de honte, je suis sur ma tombe. |
두 발이 땅에 닿지 않을 때 | Lorsque mes pieds ne touchent pas le sol |
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 | Quand mon propre cœur me sous-estime |
꿈이 나를 집어삼킬 때 | Quand mes rêves me dévorent |
내가 내가 아닌 때 | Quand je ne suis pas moi-même |
그 모든 때 | Toutes ces fois |
Notes :
1. Wild Flower :
Bien que la traduction officielle du titre soit « wild flower » (fleur sauvage) le titre en coréen est un jeu de mots entre le mot fleur et le mot « feux d’artifice » dont le mot coréen peut se traduire littéralement par « jeu de fleur de feu ». On peut donc interpréter le titre comme « Jeu de fleurs sauvages » ou « Fleurs sauvages d’artifice ».