| The more that you have, the more that they take | Plus tu reçois, plus ils prennent |
|---|---|
| Well, I'm perfection when it comes to indiscretion | Eh bien, je suis la perfection incarnée quand il est question d'indiscrétion |
| Might fuck around and just succumb to my aggression | Je pourrais me laisser aller et juste succomber à mon agressivité |
| I taste blood and it's turned to an obsession | J'ai goûté au sang et c'en est devenu une obsession |
| Baby, I'm confessin', yeah | Bébé, je me confesse, ouais |
| You got me thinkin' that I was too mean | Tu me fais penser que j'étais trop méchante |
| Well, everything that I say, I believe | Eh bien, tout ce que je dis, je le crois, |
| Tuck a knife with my heart up my sleeve | J'ai le cœur sur la main, et un couteau aussi |
| And change like a season, reason for nothin' | Et je change comme les saisons, sans aucune raison |
| I am disruptive, I've been corrupted | Je suis turbulente, j'ai été corrompu |
| And by now, I don't need a fuckin' introduction | Et maintenant, je n'ai plus besoin qu'on me présente putain |
| I been gone 'cause I been on this road too long | J'ai disparu car je suis restée sur cette route trop longtemps |
| You know I get too caught up in a moment | Tu sais que je suis trop pris dans le moment présent |
| I can't call it love if I show it | Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre |
| I just fuck things up if you noticed | C'est juste que je foire les choses, au cas où t'aurais pas remarqué |
| Have you noticed? Tell me, have you noticed? | Tu l'as remarqué ? Dis-moi, tu l'as remarqué ? |
| I get too caught up in a moment | Je suis trop pris dans le moment présent |
| I can't fall in love if I show it | Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre |
| I just fuck things up if you noticed | C'est juste que je foire les choses, au cas où t'aurais pas remarqué |
| Have you noticed? Tell me, have you noticed? | Tu l'as remarqué ? Dis-moi, tu l'as remarqué ? |
| I got a problem doin' things I'm not supposed to | J'ai eu un problème en faisant des trucs que je ne suis pas supposé faire |
| But you did anything I told you | Mais tu as fait tout ce que je t'ai dit |
| Cause you'd let anybody with a body control you | Car tu laisserais n'importe qui avec un corps te contrôler |
| And you know it too | Et tu le sais aussi |
| You got me feelin' like I been too mean | Tu me donnes l'impression que j'ai été trop méchante |
| And everything that I say, I believe | Et tout ce que je dis, je le crois |
| Tuck a knife with my heart up my sleeve | J'ai le cœur sur la main, et un couteau aussi |
| And fuck like a demon, do it like nothin' | Et baise comme un démon, comme si de rien n'était |
| I am disgustin', I've been corrupted | Je suis dégoûtante, j'ai été corrompu |
| And by now, I don't need no help to be destructive | Et maintenant, je n'ai besoin d'aucune aide pour être destructrice |
| I been gone, yeah, I been on this road too long | J'ai disparu, ouais, je suis restée sur cette route trop longtemps |
| I know you get too caught up in a moment | Je sais que tu es trop pris dans le moment présent |
| You can't call it love if you show it | Tu ne peux pas appeler ça de l'amour si tu le montres |
| We just fuck things up, yeah, I noticed | C'est juste qu'on foire les choses, ouais, j'ai remarqué |
| Yeah, I noticed, hear me, yeah, I noticed | Ouais, j'ai remarqué, écoute-moi, ouais, j'ai remarqué |
| Step out of the moment | Détache-toi de ce moment |
| That's been trappin' you in all this negativity of hatred and insanity | Qui t'a piégé dans toute cette négativité de haine et de folie |
| Don't dwell on the past, it's time to make a change | Ne t'attarde pas sur le passé, il est temps de changer |
| Look around, believe in what you see, I have returned to hell | Regarde autour de toi, crois en ce que tu vois, je suis retourné en enfer |
| You know I get too caught up in a moment | Tu sais que je suis trop pris dans le moment présent |
| I can't call it love if I show it | Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre |
| I just fuck things up if you noticed | C'est juste que je foire les choses, au cas où t'aurais pas remarqué |
| Have you noticed? Tell me, have you noticed? | Tu l'as remarqué ? Dis-moi, tu l'as remarqué ? |
| I get too caught up in a moment | Tu sais que je suis trop pris dans le moment présent |
| I can't fall in love 'cause I'm focused | Je ne peux pas tomber amoureux.se car je suis concentré.e |
| I just fuck things up if you noticed | C'est juste que je foire les choses, au cas où t'aurais pas remarqué |
| Have you noticed? Tell me, have you noticed? | Tu l'as remarqué ? Dis-moi, tu l'as remarqué ? |
| The more that you give away | Plus tu donnes |
| The more that you have | Plus tu reçois |
| More that you give away | Plus tu donnes |
| More that you have | Plus tu reçois |
| The more that you give away | Plus tu donnes |
| The more that you have, the more that they take | Plus tu reçois, plus ils prennent |
Notes :
Remarque : Cette chanson est l’OST du jeu Diablo IV.









