That'll be our all | Elle sera notre tout |
It will be special | Elle sera spéciale |
Cause we out of control | Car nous sommes hors de contrôle |
|
I do it for you, lock | Je le fais pour toi, verrouille |
Just you, unlock | Juste pour toi, déverrouille |
Don't know why | Je ne sais pas pourquoi |
(But) we need it, right? | (Mais) nous en avons besoin, n'est-ce pas ? |
I do it for you, lock | Je le fais pour toi, verrouille |
Just you, unlock | Juste pour toi, déverrouille |
Don't know how | Je ne sais pas comment |
(But) we make it right | (Mais) on fait ça bien |
|
For our own break, lock | Pour notre propre rupture, verrouille |
Again for our love, unlock | Encore, pour notre amour, déverrouille |
For our own step, lock | Pour nos propre pas, verrouille |
Again for our world, unlock | Encore, pour notre monde, déverrouille |
|
Take a breath | Prends une inspiration |
Now we see it all | Maintenant nous voyons tout |
We're beyond special | Nous sommes plus que spéciaux |
Cause we're under control | Car nous sommes sous contrôle |
|
Our way's far off, too long | Notre chemin est lointain, trop long |
Too long, too long | Trop long, trop long |
So keep on like now | Alors continue comme ça |
And move on | Et avance |
Move on, move on | Avance, avance |
|
I do it for you, lock | Je le fais pour toi, verrouille |
Just you, unlock | Juste pour toi, déverrouille |
Don't know why | Je ne sais pas pourquoi |
(But) we need it, right? | (Mais) nous en avons besoin, n'est-ce pas ? |
I do it for you, lock | Je le fais pour toi, verrouille |
Just you, unlock | Juste pour toi, déverrouille |
Don't know how | Je ne sais pas comment |
(But) we make it right | (Mais) on fait ça bien |
|
For our own break, lock | Pour notre propre rupture, verrouille |
Again for our love, unlock | Encore, pour notre amour, déverrouille |
For our own step, lock | Pour nos propre pas, verrouille |
Again for our world, unlock | Encore, pour notre monde, déverrouille |