Skit : On The Start Line
Traduit de l’anglais (Genius) par #JJ
Paroles et composition : RM
Production : « Hitman » Bang
Ah-ah | Ah-ah |
---|---|
연습생 | Trainee1 |
어찌보면 나 자체이지만 | Ce terme définit mon existence de plusieurs façons |
뭐라고 형용할 수 없는 그런 말 | Mais en même temps, c'est un terme que je ne peux pas vraiment expliquer |
어딘가에 속하지도 않고 | Une période, un état de transition |
그렇다고 무언가를 하고 있지도 않은 | Où je n'avais ma place nulle part |
그런 시기 과도기 | Où je ne pouvais rien faire |
내가 그 연습생 신분으로 | Ma plus grande inquiétude en tant que trainee1 |
살면서 가장 곤욕스러웠던 건 | Etait les questions de ma famille et de mes amis |
친척들과 친구들의 언제 나올거냐고 | « Quand sortiras-tu ? » |
데뷔 언제할 거냐고 하는 그런 | « Quand débuteras-tu ? » |
그 질문 들이었다 | Des questions de ce genre |
나는 답을 할 수가 없었다 | Je ne pouvais leur donner de réponse |
왜냐면 나도 모르니까 | Parce que je ne la connaissais pas moi-même |
나도 그 답을 알 수 없으니까 | Parce que de telles questions étaient sans réponse |
자신감과 나에 대한 확신을 갖고 | Bien que je sois arrivé ici avec une certaine confiance |
이 곳에 왔지만 | et croyance en moi-même |
나를 기다리던 건 정말 다른 현실 | Ce qui m'attendait était une autre sorte de réalité : |
아직도 3년이 지난 지금도 | Encore aujourd'hui, après trois ans, |
내가 나가면 가요계를 정복해버리겠다 | Alors que je gagne une certaine confiance dans des choses comme |
할 수 있을 것 같다 이런 확신을 찾다가도 | « Quand je débuterai, je vais conquérir l'industrie de la musique » |
막상 PD님들과 선생님들께 혼나고 나면 | Quand j'entends les critiques des producteurs et des profs |
내가 정말 아무것도 아닌 것 같은 | Je suis à nouveau submergé par la prise de conscience que je ne suis rien |
정말 먼지밖에 안된것 같은 그런 기분 | Que je suis aussi inconséquent qu'un grain de poussière |
꼭 마치 내 앞에 푸르른 바다가 있다가도 | J'ai le sentiment que même si le plus bleu des océans se tient devant moi |
뒤를 돌아보면 황량한 | Si je me retourne pour regarder en arrière |
사막이 날 기다리는 것 같은 그 기분 | Un vaste désert m'attend |
정말 그런 모래시계같은 기분에서 | Dans cet état d'esprit de sablier |
그 기분 속에서 | Dans cette humeur |
나는 내 연습생 3년을 보냈다 | J'ai passé mes trois ans de trainee1 |
그리고 나는 지금 데뷔를 앞두고 있다 | Et maintenant, mon début se rapproche |
네가 데뷔를 하더라도 | Même après mon début |
아마 다른 바다와 다른 사막이 나를 기다리고 있을 것이다 | De nouveaux océans et de nouveaux déserts m'attendront |
그치만 조금도 두렵지 않다 | Je n'ai pas peur |
분명 지금 나를 만든건 | Parce que ce qui a fait de moi qui je suis |
지금 내가 본 바다와 그 사막이니까 | Ce sont les océans et les déserts que j'ai pu voir jusqu'à présent |
절대 잊지 않을 것이다 | Je n'oublierai jamais |
내가 봤던 그 바다와 그 사막을 | Les océans et les désert que j'ai vu |
나는 연습생이니까 | Parce que je suis un trainee1 |
Notes :
Remarque : Skit : On The Start Line est l’une des hidden track de l’album 2 Cool 4 Skool (2013).
1. Trainee :
Le mot « trainee » se traduit par « stagiaire » mais dans l’industrie de la k-pop, cet anglicisme est utilisé pour identifier un jeune homme ou une jeune femme qui a signé avec un label de musique mais qui n’a pas encore débuté.