Seoul Town Road

Interprétée par Lil Nas X (ft. RM)
Traduit de l’anglais (Genius) par #Elwen

Paroles et composition : Atticus Matthew Ross, RM, Kiowa Roukema, Michael Trent Reznor, Lil Nas X
Production : Youngkio, Michael Trent Reznor, Atticus Matthew Ross

Yeah, I'm gonna take my horse to the Seoul town roadOuais, je vais mener mon cheval sur la route de la ville de Séoul
I'm gonna ride 'til I can't no moreJe vais le chevaucher jusqu'à ce que je ne puisse plus
I'm gonna take my horse to the Seoul town roadOuais, je vais mener mon cheval sur la route de la ville de Séoul
I'm gonna ride 'til I can't no moreJe vais le chevaucher jusqu'à ce que je ne puisse plus
 
I got the horses in the backJ'ai les chevaux dans le dos
Horse tack is attachedLeur harnachement est attaché
Hat is matte blackMon chapeau est noir mat
Got the boots that's black to matchJ'ai des bottes noires pour aller avec
Ridin' on a horse, haJe chevauche un cheval, ha
You can whip your PorscheTu peux cravacher ta Porsche
I been in the valleyJe suis dans la vallée depuis un moment
You ain't been up off that porch, nowToi tu n'as pas encore quitté ton porche
 
Can't nobody tell me nothin'Personne ne peut rien me dire
You can't tell me nothin'Tu ne peux rien me dire
Can't nobody tell me nothin'Personne ne peut rien me dire
You can't tell me nothin'Tu ne peux rien me dire
 
I got the homis in my bagJ'ai mes homis dans mon sac
Have you heard of that?Est-ce que t'en as déjà entendu parler ?
Homis made of steel, from KoreaHomis en acier, venant de Corée
They the be-e-estCe sont les meeeeilleurs
Ridin' to the farmOn chevauche jusqu'à la ferme
Grabbin' all the cornOn ramasse tout le maïs
We gon' get yo' money with my homi in your backyardOn va prendre ton argent avec mon homi dans ton jardin1
 
Can't nobody tell me nothin'Personne ne peut rien me dire
You can't tell me nothin'Tu ne peux rien me dire
Can't nobody tell me nothin'Personne ne peut rien me dire
You can't tell me nothin'Tu ne peux rien me dire
 
Yeah, I'm gonna take my horse to the Seoul town roadOuais, je vais mener mon cheval sur la route de la ville de Séoul
I'm gonna ride 'til I can't no moreJe vais le chevaucher jusqu'à ce que je ne puisse plus
I'm gonna take my horse to the Seoul town roadOuais, je vais mener mon cheval sur la route de la ville de Séoul
I'm gonna ride 'til I can't no moreJe vais le chevaucher jusqu'à ce que je ne puisse plus

Notes :

1.J’ai mes homis dans mon sac / Homis en acier / On va prendre ton argent avec mon homi dans ton jardin :
Le mot « homi » est coréen et correspond à un outil agricole utilisé en Corée pour enlever les mauvaises herbes dans les rizières. Traduit littéralement par « charrue à main ». En anglais, le mot « homie » est de l’argot qui veut dire « pote » ou « copain ». RM fait donc un jeu de mot dans son couplet où il sous-entend qu’il va débarquer avec ses potes (les membres de BTS), qui sont les meilleurs et coréens, pour tout rafler aux USA. Rafler autant l’argent que le maïs, une céréale phare en Amérique, qui est aussi assimilée au métal précieux qu’est l’or jaune de par sa forme et sa couleur.