I just wanna slow dance | Je veux seulement danser un slow |
---|---|
Baby you can take my hand | Bébé, tu peux prendre ma main |
서두르지 마 그저 우리 tempo를 느껴 | Ne te précipite pas, ressens notre tempo, juste comme ça |
너와 나만의 favorite song | Notre chanson préférée, juste à toi et moi |
Slow dance | Danser un slow |
이건 마지막 romance | C'est la dernière romance |
언제까지나 너의 손을 놓지 않을게 | Pour toujours, je ne lâcherai pas ta main |
함께 부르는 favorite song | La chanson préférée que nous chantons ensemble |
Like "Cheek to Cheek" | Tout comme Cheek to Cheek1 |
I feel your heartbeat on mine | Je sens les battements de ton coeur sur le mien |
따스한 멜로디 | Une mélodie chaude |
그 리듬에 맞춰 relax your mind | Détends ton esprit en suivant le rythme |
나도 모르는 그 사이에 | Pendant ce temps-là que je ne connaissais pas |
어느새 너의 미소만 | Avant que je m'en rende compte, seul ton sourire |
가득 찬 내 맘 | Avait rempli mon coeur |
숨길 수 없잖아 | Je ne peux pas le cacher |
So come on | Alors, viens |
Come on a little closer | Viens un peu plus près |
내 맘의 별은 오직 너야 | L'étoile de mon coeur, c'est juste toi |
오직 너야 | Juste toi |
I just wanna slow dance | Je veux seulement danser un slow |
Baby you can take my hand | Bébé, tu peux prendre ma main |
서두르지 마 그저 우리 tempo를 느껴 | Ne te précipite pas, ressens notre tempo, juste comme ça |
너와 나만의 favorite song | Notre chanson préférée, juste à toi et moi |
Slow dance | Danser un slow |
이건 마지막 romance | C'est la dernière romance |
언제까지나 너의 손을 놓지 않을게 | Pour toujours, je ne lâcherai pas ta main |
함께 부르는 favorite song | La chanson préférée que nous chantons ensemble |
Don't wanna rush | Je ne veux pas me précipiter |
No, let's take it slow yeah | Non, allons-y doucement, ouais |
Love, let me get to know ya | Mon amour, laisse-moi apprendre à te connaître |
Fallin' for you at the speed of light | Je tombe amoureux de toi à la vitesse de la lumière |
Wait up, give it time | Attends, laissons-nous du temps |
Baby, it's you and me | Bébé, c'est toi et moi |
Got something so real | Il y a quelque chose de si réel |
Oh my, oh my | Oh mon, oh mon |
Movin' closer through the night | On se rapproche dans la nuit |
Feel like we could touch the sky | J'ai l'impression qu'on pourrait toucher le ciel |
These couple hours, couple hours | Ces quelques heures, quelques heures |
All we got | C'est tout ce qu'on a |
So take my hand | Alors, prends ma main |
Because we can't get enough | Parce qu'on n'en a jamais assez |
What ya say | Qu'est-ce que t'en dis ? |
What ya say, baby? | Qu'est-ce que t'en dis, bébé ? |
Come on, come on, come on, come on | Allez, viens, allez, viens, allez, viens, allez, viens |
Slow dance (slow dance) | Danser un slow (danser un slow) |
Got me cancelin' my plans (my plans) | J'ai dû annuler mes plans (mes plans) |
Oh give into the tempo of our favorite song | Oh, laisse-toi aller au tempo de notre chanson préférée, |
Don't let go, keep movin' along | Ne lâche pas, continue à bouger au rythme |
Slow dance | Danser un slow |
We're caught up in a romance (romance) | Nous sommes pris dans une romance (romance) |
Oh give into the tempo of our favorite song | Oh, laisse-toi aller au tempo de notre chanson préférée |
In this moment's where we belong | C'est à cet instant que nous appartenons |
Baby we could slow dance | Bébé, nous pourrions danser un slow |
Got me cancelin' my plans | J'ai dû annuler mes plans |
Oh give into the tempo of our favorite song | Oh, laisse-toi aller au tempo de notre chanson préférée, |
Don't let go, keep movin' along | Ne lâche pas, continue à bouger au rythme |
Slow dance | Danser un slow |
We're caught up in a romance | Nous sommes pris dans une romance |
Oh give into the tempo of our favorite song | Oh, laisse-toi aller au tempo de notre chanson préférée |
In this moment's where we belong | C'est à cet instant que nous appartenons |
Notes :
1. Tout comme Cheek to Cheek :
Cheek to Cheek est une chanson de jazz interprétée par le duo Louis Armstrong et Ella Fitzgerald.