Champion

Interprétée par Fall Out Boy (ft. RM)
Traduit de l’anglais (Genius) par #JJ

Paroles et composition : RM, Pete Wentz, Joe Trohman, Sia, Jesse Shatkin, Andy Hurley, Patrick Stump
Production : Fall Out Boy, Jesse Shatkin

ChampionChampion
ChampionChampion
ChampionChampion
 
Yo, should I be a star? Baby, I think I already areYo, devrais-je être une star ? Bébé je crois que je le suis déjà
Not a saint, not that great, feel like I was born a carPas un saint, pas si génial, j'ai l'impression d'être né en tant que voiture
In '94, the world started me and I've been drivingEn 1994, le monde m'a démarré et je conduis depuis
Sometimes a man just can't open his car, andParfois un homme ne peut ouvrir sa voiture, et
Ain't gotta be somebody, be anybodyPas besoin d'être quelqu'un, soit n'importe qui
Rather be anybody than live in a dead bodyPlutôt être n'importe qui que vivre dans un corps mort
If you can't see me then find a helicopterSi tu ne peux pas me voir alors trouve un hélicoptère
In the night sky, shine like a starDans le ciel nocturne, je brille comme une étoile
 
And I'm back with a madnessEt je suis de retour avec une folie
I'm a champion of the people who don't believe in championsJe suis le champion du peuple qui ne croit pas aux champions
I got nothing but dreams insideJe n'ai rien que des rêves à l'intérieur
I got nothing but dreamsJe n'ai rien que des rêves
 
I'm just young enough to still believe, still believeJe suis juste assez jeune pour croire encore, croire encore
But young enough not to know what to believe inMais assez jeune pour ne pas savoir en quoi croire
Young enough not to know what to believe inAssez jeune pour ne pas savoir en quoi croire
 
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
 
Champion, championChampion, champion
I can do anythingJe peux tout faire
Champion, championChampion, champion
 
I got rage every day, on the insideJ'enrage tous les jours, à l'intérieur
The only thing I do is sit around and kill timeLa seule chose que je fais est de m'asseoir et tuer le temps
I'm trying to blow out the pilot lightJ'essaye d'éteindre la veilleuse
I'm trying to blow out the lightJ'essaye d'éteindre la lumière
 
I'm just young enough to still believe, still believeJe suis juste assez jeune pour croire encore, croire encore
But young enough not to know what to believe inMais assez jeune pour ne pas savoir en quoi croire
Young enough not to know what to believe inAssez jeune pour ne pas savoir en quoi croire
 
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
 
Have you ever felt how hard it is to be an anybodyAs-tu déjà ressenti à quel point il est difficile d'être qui que ce soit
To be living, to be breathing, not choosing a dead bodyDe vivre, de respirer, choisissant de ne pas être un corps mort
Remember, the man told me that this life is a partySouviens-toi, l'homme m'a dit que cette vie est une fête
Yeah, all the glory's so short you should put away the garbagesOuais, toute gloire est fugace, tu devrais sortir les poubelles
Normal ain't normal, ordinary is a luxuryLe normal n'est pas normal, l'ordinaire est un luxe
People say « Woo, pessimism » what the other mean?Les gens disent « oooh, pessimisme » qu'est-ce que cela veut dire ?
If you wanna understand, you stand underSi tu veux comprendre, tiens-toi en dessous1
This shit is vital, respect to the mothers and fathersCette merde est vitale, respect aux mères et aux pères
What's wrong with the life of a passengerQu'est-ce qui ne va pas avec la vie de passager
If somebody gotta be, then I'mma be the messengerSi quelqu'un doit être quelque chose, alors je serai le messager
I'm just too young, don't know what to believe inJe suis juste trop jeune, je ne sais pas en quoi croire
But too young, you know, not to be livingMais trop jeune, tu sais, pour ne pas vivre
I will stay, I will wait and I'll fight like a kingJe vais rester, je vais attendre et je me battrai comme un roi
Even though I can forever ever be a kingMême si je peux être un roi pour toujours
I will marry this goddamn world, by my ownJ'épouserai ce foutu monde, par moi-même
And put myself on a goddamn ringEt je me ferai monter sur un foutu ring
 
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
 
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
(I can do anything)(Je peux tout faire)
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
(I can do anything)(Je peux tout faire)
If I can live through thisSi je peux survivre à ça
I can do anythingJe peux tout faire
 
Champion, ChampionChampion, Champion

Notes :

1. Si tu veux comprendre, tiens-toi en dessous :
Jeu de mots entre : comprendre = to understand et se tenir en dessous = to stand under.