| It's my way of putting feelers out | C'est ma manière de décourager les sentimentaux |
| All the traffic in my head's going crazy | Tout ce qui se passe dans ma tête me rend fou |
| I'm gonna trust my heart right now | Je vais faire confiance à mon coeur désormais |
| |
| And if it's better to bet on us then I'll double down | Et si c'est mieux de parier sur nous, alors je miserai double |
| And if we end up in bed and I put the covers out | Et si on finit au lit alors j'enlèverai les couvertures |
| And if I'm wrong I'll just bury my head deep underground | Et si j'ai tort je me voilerai la face |
| I gotta know | Il faut que je sache |
| |
| Are you feeling the rush ? | Est-ce que tu sens cette adrénaline ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |
| |
| Are you thinking 'bout us ? | Est-ce que tu penses à nous ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |
| |
| Everybody in this club so faded | Tout le monde dans cette boîte de nuit s'efface |
| I'm trippin over getting lost on you | Me perdre en toi me fait vaciller |
| If we forever started out as strangers | Même si on a démarré sans se connaître |
| I think my ever after just came true | Je pense que mon souhait le plus cher s'est réalisé |
| If you could see what I see | Si tu pouvais voir ce que je vois |
| then let's see what it's about | Alors donnons-nous une chance |
| We will go higher and higher | On ira de plus en plus haut |
| but we're not looking down | Mais sans regarder en bas |
| |
| If it's a dream there's no telling | Si c'est un rêve, alors aucun moyen de savoir |
| when I'll be coming 'round | Quand je reprendrai mes esprits |
| And I gotta know | Et il faut que je sache |
| |
| Are you feeling the rush ? | Est-ce que tu sens cette adrénaline ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |
| |
| Are you thinking 'bout us ? | Est-ce que tu penses à nous ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |
| |
| Something about you | Il y a quelque chose en toi |
| Do you feel the way I do ? | Est-ce que tu ressens la même chose ? |
| There's magic in the room | Il y a de la magie dans l'air |
| Tell me do you feel it too ? | Dis moi, est-ce que tu le ressens aussi ? |
| Something about you | Il y a quelque chose en toi |
| Do you feel the way I do ? | Est-ce que tu ressens la même chose ? |
| There's magic in the room | Il y a de la magie dans l'air |
| Tell me what we gonna do ? | Dis moi, que peut-on faire ? |
| |
| Are you feeling the rush ? | Est-ce que tu sens cette adrénaline ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |
| |
| Are you thinking 'bout us ? | Est-ce que tu penses à nous ? |
| If so, then I think I know what's going on | Si oui, alors je sais ce qu'il se passe |
| And are we falling in love ? | Et est-on en train de tomber amoureux ? |
| Say yes or no, yes or no, yes or no | Dis oui ou non, oui ou non, oui ou non |