Don't Say You Love Me
Traduit de l’anglais (MV Officiel) par #Elvira
Paroles et composition : Nathan Fertig, Wyatt Sanders
Production : Tiggs, Wyatt Sanders
| I really thought I made up my mind | Je pensais réellement avoir pris ma décision |
|---|---|
| Hopped in the car and put it in drive | J'ai sauté dans la voiture et je l'ai mise en marche |
| I tried to leave like a hundred times | J'ai essayé de partir au moins une centaine de fois |
| But something's stopping me every time | Mais quelque chose me retient à chaque fois |
| Oh | Oh |
| Faking a smile while we're breaking apart | Un faux sourire sur mon visage alors qu'on se sépare |
| Oh I never never never meant to take it this far | Oh, je n'ai jamais, jamais, jamais voulu aller aussi loin |
| Too late to save me so don't even start | Il est trop tard pour me sauver, alors n'essaie pas |
| Oh you never meant to hurt me but you're making it hard | Oh, tu n'as jamais voulu me blesser, mais tu me rends la tâche difficile |
| Don't tell me that you're gonna miss me | Ne me dis pas que je vais te manquer |
| Just tell me that you wanna kill me | Dis-moi juste que tu veux me tuer |
| Don't say that you love me 'cause it hurts the most | Ne dis pas que tu m'aimes car c'est ce qui fait le plus de mal |
| You just gotta let me go | Tu dois juste me laisser partir |
| I really thought this was for the best | Je pensais vraiment que c'était pour le mieux |
| It never worked last time that I checked | Cela n'a jamais marché la dernière fois que j'ai vérifié |
| I got this pain stuck inside my chest | J'ai cette douleur coincée dans ma poitrine |
| And it gets worse the further I get | Et ça empire à chaque fois que j'avance |
| Oh | Oh |
| Faking a smile while we're breaking apart | Un faux sourire sur mon visage alors qu'on se sépare |
| Oh I never never never meant to take it this far | Oh, je n'ai jamais, jamais, jamais voulu aller aussi loin |
| Too late to save me so don't even start | Il est trop tard pour me sauver, alors n'essaie pas |
| Oh you never meant to hurt me but you're making it hard | Oh, tu n'as jamais voulu me blesser, mais tu me rends la tâche difficile |
| Don't tell me that you're gonna miss me | Ne me dis pas que je vais te manquer |
| Just tell me that you wanna kill me | Dis-moi juste que tu veux me tuer |
| Don't say that you love me 'cause it hurts the most | Ne dis pas que tu m'aimes car c'est ce qui fait le plus de mal |
| You just gotta let me go | Tu dois juste me laisser partir |
| Lie to me, tell me that you hate me | Mens-moi, dis-moi que tu me détestes |
| Look me in the eyes and call me crazy | Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que je suis fou |
| Don't say that you love me 'cause it hurts the most | Ne me dis pas que tu m'aimes car c'est ce qui fait le plus mal |
| You just gotta let me go | Tu dois juste me laisser partir |
| Let me go | Laisse-moi partir |
| Gotta let me go | Tu dois me laisser partir |
| Gotta let me | Tu dois me |
| Don't say that you love me 'cause it hurts the most | Ne dis pas que tu m'aimes car c'est ce qui fait le plus de mal |
| You just gotta let me go | Tu dois me laisser partir |




