Anpanman
Traduit de l’anglais (Doolset) par #R
Paroles et composition : Pdogg, Supreme Boi, « Hitman » Bang, RM, Suga, Jinbo
Production : Pdogg
| Waiting for you, Anpanman | Je t'attends Anpanman |
|---|---|
| Waiting for you, Anpanman | Je t'attends Anpanman |
| 내겐 없지 알통이나 갑빠 | Je n'ai pas biceps ou de pectoraux |
| 내겐 없지 super car like Batman | Je n'ai pas de super voiture comme Batman |
| 되게 멋진 영웅이 내 낭만 | Mon idéal est un héros vraiment cool |
| But 줄 수 있는 건 오직 Anpan | Mais tout ce que je peux te donner c'est un « Anpan » |
| 꿈꿔왔네 hero like Superman | J'ai rêvé de devenir un héros comme Superman |
| 힘껏 뛰었네 하늘높이 방방 | J'ai alors sauté, sauté haut dans le ciel |
| 무릎팍 까지는 것 따윈 두렵지 않아 | Je n'ai pas peur de me blesser les genoux |
| 순수한 내 어릴 적의 망상 | Seulement une illusion de mon enfance innocente |
| I'm not a superhero | Je ne suis pas un super-héros |
| 많은 것을 바라지마 | Ne m'en demande pas trop |
| I can be your hero | Je peux être ton héros |
| 이런 말이 가당키나 한 일인지 모르겠어 정말 | Je ne suis pas vraiment sûr que cela ait du sens |
| 근데 꼭 해야겠어요 엄마 | Mais maman, j'ai vraiment besoin de le faire |
| 내가 아니면 누가할까 | Qui le fera si ce n'est pas moi ? |
| You can call me, say Anpan | Tu peux m'appeler, dis juste « Anpan » ! |
| Waiting for you, Anpanman | Je t'attends Anpanman |
| (Lemme hear ya say, lemme hear ya say) | (Laisse-moi t'entendre le dire ! Laisse-moi t'entendre le dire !) |
| Waiting for you, Anpanman | Je t'attends Anpanman |
| (Turn it up, turn it up, turn it up) | (Plus fort, plus fort, plus fort !) |
| 좀 더 힘을 내볼래 | Je vais rassembler un peu plus mes forces |
| (Lemme hear ya say, lemme hear ya say) | (Laisse-moi t'entendre le dire ! Laisse-moi t'entendre le dire !) |
| 너의 힘이 돼줄래 | Je serai ta force |
| (Turn it up, turn it up, turn it up) | (Plus fort, plus fort, plus fort !) |
| 계속 돌려 돌려 나의 Anpan | Continue de tourner, tourner mon Anpan |
| Keep ballin' ballin' still 방탄 | Continue de bondir, bondir, toujours blindé1 |
| 눈 뜨니 hero but still in 미로 | Lorsque j'ouvre les yeux, je suis un héros mais toujours dans ce labyrinthe |
| 그 young man, young man, young man | Ce jeune homme, jeune homme, jeune homme |
| 계속 몰래 몰래 상처 만땅 | Accumulant secrètement, secrètement des cicatrices |
| But ballin' ballin' still 방탄 | Mais assure, assure, toujours blindé1 |
| 아파도 hero | Même si je me blesse, je suis un héros |
| 두려움은 뒤로 | J'ai laissé la peur derrière moi |
| Anpanman panman panman | Anpanman, panman, panman |
| I'm a new generation Anpanman | Je suis d'une nouvelle génération, Anpanman |
| I'm a new superhero Anpanman | Je suis un nouveau super-héros, Anpanman |
| 내가 가진 건 이 노래 한방 | Tout ce que j'ai, c'est cette chanson |
| Lemme say "All the bad men, cop out" | Laissez-moi dire : « Tous les méchants, barrez-vous ! » |
| I'm a new generation Anpanman | Je suis d'une nouvelle génération, Anpanman |
| I'm a new superhero Anpanman | Je suis un nouveau super-héros, Anpanman |
| 내가 가진 건 이 노래 한방 | Tout ce que j'ai, c'est cette chanson |
| Lemme say "All the bad men, cop out" | Laissez-moi dire : « Tous les méchants, barrez-vous ! » |
| 가끔은 이 모든 게 두렵네 | Parfois j'ai peur de tout ça |
| 사랑하는 게 넘 많이 생겼기에 | Car je suis devenu quelqu'un qui a tant de choses qu'il aime |
| 누군 말해 너도 이제 꼰대 다 됐으 | Certains diront que tu es presque un vieux fossile maintenant |
| 자격 없어 그냥 하던 거나 잘 해 | Tu n'es pas qualifié, fais juste bien ce que tu faisais déjà avant |
| 그래도 난 영웅이고파 | Mais je veux toujours être un héros |
| 줄 수 있는 건 단팥빵 | Tout ce que je peux te donner, c'est Anpan |
| 과 수고했단 말뿐이다만 | Et ces quelques mots, « Tu as travaillé dur » |
| 부름 바로 날라갈게 | Mais je volerai jusqu'à toi si tu m'appelles |
| 날 불러줘 | S'il te plaît, appelle moi |
| Waiting for you Anpanman | Je t'attends Anpanman |
| (Lemme hear ya say, lemme hear ya say) | (Laisse-moi t'entendre le dire ! Laisse-moi t'entendre le dire !) |
| Waiting for you Anpanman | Je t'attends Anpanman |
| (Turn it up, turn it up, turn it up) | (Plus fort, plus fort, plus fort !) |
| 좀 더 힘을 내볼래 | Je vais rassembler un peu plus mes forces |
| (Lemme hear ya say, lemme hear ya say) | (Laisse-moi t'entendre le dire ! Laisse-moi t'entendre le dire !) |
| 너의 힘이 돼줄래 | Je serai ta force |
| (Turn it up, turn it up, turn it up) | (Plus fort, plus fort, plus fort !) |
| 계속 돌려 돌려 나의 Anpan | Continue de tourner, tourner mon Anpan |
| Keep ballin' ballin' still 방탄 | Continue de bondir, bondir, toujours blindé1 |
| 눈 뜨니 hero but still in 미로 | Lorsque j'ouvre les yeux, je suis un héros mais toujours dans ce labyrinthe |
| 그 young man, young man, young man | Ce jeune homme, jeune homme, jeune homme |
| 계속 몰래 몰래 상처 만땅 | Accumulant secrètement, secrètement des cicatrices |
| But ballin' ballin' still 방탄 | Mais assure, assure, toujours blindé1 |
| 아파도 hero | Même si je me blesse, je suis un héros |
| 두려움은 뒤로 | J'ai laissé la peur derrière moi |
| Anpanman panman panman | Anpanman, panman, panman |
| 솔직하게 무서워 넘어지는 게 | Honnêtement, j'ai peur de tomber |
| 너희들을 실망시키는 게 | Et de te laisser tomber |
| 그래도 내 온 힘을 다해서라도 | Mais même si cela doit me prendre toute ma force |
| 나 꼭 너의 곁에 있을게 | Je ferai en sorte de rester à tes côtés |
| 다시 넘어지겠지만 | Même si je tombe encore |
| 또다시 실수 하겠지만 | Si je fais encore une erreur |
| 또 진흙투성이겠지만 | Et si je suis couvert de boue |
| 나를 믿어 나는 hero니까 | Je crois en moi car je suis un héros2 |
| Yeah yeah | Yeah yeah |
| 계속 돌려 돌려 나의 Anpan | Tourne, tourne mon Anpan |
| Keep ballin' ballin' still 방탄 | Continue de bondir, bondir, toujours blindé1 |
| 눈 뜨니 hero but still in 미로 | Lorsque j'ouvre les yeux, je suis un héros mais toujours dans ce labyrinthe |
| 그 young man, young man, young man | Ce jeune homme, jeune homme, jeune homme |
| 계속 몰래 몰래 상처 만땅 | Accumulant secrètement, secrètement des cicatrices |
| But ballin' ballin' still 방탄 | Mais assure, assure, toujours blindé1 |
| 아파도 hero | Même si je me blesse, je suis un héros |
| 두려움은 뒤로 | J'ai laissé la peur derrière moi |
| Anpanman panman panman | Anpanman, panman, panman |
| I'm a new generation Anpanman | Je suis d'une nouvelle génération, Anpanman |
| I'm a new superhero Anpanman | Je suis un nouveau super-héros, Anpanman |
| 내가 가진 건 이 노래 한방 | Tout ce que j'ai, c'est cette chanson |
| Lemme say "All the bad men, cop out" | Laissez-moi dire : « Tous les méchants, barrez-vous ! » |
| I'm a new generation Anpanman | Je suis d'une nouvelle génération, Anpanman |
| I'm a new superhero Anpanman | Je suis un nouveau super-héros, Anpanman |
| 내가 가진 건 이 노래 한방 | Tout ce que j'ai, c'est cette chanson |
| Lemme say "All the bad men, cop out" | Laissez-moi dire : « Tous les méchants, barrez-vous ! » |
Notes :
Remarque : « Anpanman » est le personnage principal d’un anime japonais, Anpanman. Dans une interview, Jimin a déclaré :
« Anpanman est le héros le plus faible du monde. Il n’a aucun pouvoir surnaturel, mais c’est un héros qui s’arrache un bout de lui-même pour donner à manger à quelqu’un qui a faim. Nous mettons tout notre coeur dans cette chanson pour donner à nos fans de l’espoir et de l’énergie, uniquement à travers notre musique et nos performances ».
Notez également que les tenues des membres dans la performance en direct ressemblent à celles de pompiers, d’ouvriers, dans le domaine de la construction ou de la circulation. Des officiers de police, parfois, ce qui implique qu’ils sont les « héros de la nouvelle génération ».
1. Toujours blindé :
Ici, « blindé » est le mot « bangtan » en coréen (방탄) , faisant directement référence au nom du groupe, BTS, acronyme de Bangtan Sonyeondan (방탄소년단, les garçons pare-balle, blindé).
2. Je crois en moi car je suis un héros :
Une autre interprétation est possible : « Crois-en moi car je suis un héros ».

