Fall (everything) | S'effondre (tout) |
---|---|
Fall (everything) | S'effondre (tout) |
Fall (everything) | S'effondre (tout) |
흩어지네 | Tout se disperse |
Fall (everything) | S'effondre (tout) |
Fall (everything) | S'effondre (tout) |
Fall (everything) | S'effondre (tout) |
흩어지네 | Tout s'effondre |
이별의 그림자가 나를 삼키는 밤 | L'ombre de la séparation s'empare de moi ce soir |
이유도 모른 채 눈물을 삼키는 나 | Sans savoir pourquoi, je ravale mes larmes |
쓰린 이별 (이별)만개한 기억 (기억) | Une séparation douloureuse (séparation) |
행복했던 만큼 아파서 널 못 지워 | Mes souvenirs épanouis (souvenirs) |
행복했던 만큼 아파서 널 못 지워 | Je ressens autant de douleur que la joie que j'ai pu ressentir, alors je ne peux t'effacer [de ces souvenirs] |
미워 goddamn | Je te déteste, bordel |
미련이란 끝이라고 끝이 아닌 건 | Avoir des sentiments persistants c'est avoir une fin qui n'est pas une fin |
또 남는 건 | C'est quand les choses perdurent |
이별이란 막아봐도 밀려오는 거 | Une rupture est une chose qui survient précipitamment même si tu essayes de l'arrêter |
절대로 멈출 수 없어 | Je ne peux pas l'arrêter du tout |
꽃이 처음 노래라는 이런말 마지막 이별로 | Des mots comme "une fleur est la première chanson", jusqu'à la dernière séparation |
흩어져 추억이 바람에 | Tous ces souvenirs qui se dispersent dans le vent |
하얗게 부서져 아름답게 | Ils se brisent magnifiquement en morceaux blancs |
차라리 모두 거짓말이 였으면 해 oh baby | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge, oh bébé |
차라리 모두 거짓말이 였으면 해 | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge |
Oh 너의 그 눈물 너의 (unintelligible) | Tes larmes, tes (inaudible) |
너의 그 웃음까지도 | Et même ton sourire |
차라리 모두 거짓말이 였으면 해 oh baby | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge, oh bébé |
나랑 같이 그거 흩어져버린 너 | Tu nous as brisé, tu m'as brisé |
우리 서약 어디로 그저 봄바람에 휘날려 | Nos promesses s'envolent dans la brise du printemps |
니가 뭔데 네 맘대로 끝을 정해 | Qui es-tu pour décider que c'est la fin tout-e seul-e ? |
사랑한다는 건 바로 넌데 | C'est toi qui as dit que tu étais amoureux-se |
참 뻔해 뻔뻔해 | Un tel cliché, tu n'as pas honte |
네가 날 버릴거라고 알아 | Je sais que tu vas te débarrasser de moi |
그래도 이 손을 놓지 말아줘 | Mais malgré tout, ne lâche pas ma main |
Na na na na na na | Na na na na na na na |
날 절대로 잊지 말아줘 oh | Ne m'oublie jamais oh |
Don't you say | Ne dis rien |
Don't you say | Ne dis rien |
Don't you say | Ne dis rien |
Don't you say yeah | Ne dis rien yeah |
네가 날 버릴거라고 알아 | Je sais que tu vas me jeter |
알아 난 | Je sais |
나랑 같이 그거 흩어져버린 너 | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge, oh bébé |
우리 서약 어디로 그저 봄바람에 휘날려 | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge |
니가 뭔데 네 맘대로 끝을 정해 | Tes larmes, tes (inaudible) |
사랑한다는 건 바로 넌데 | Et même ton sourire |
참 뻔해 뻔뻔해 | Si seulement tout ça n'était qu'un mensonge, oh bébé |
Notes :
Remarque : Les démos sont une première étape dans le processus de création musicale et servent à présenter l’idée générale d’une chanson. Les paroles n’ont pas toujours un sens, car il s’agit souvent de supports de référence permettant aux artistes de se référer au flow ou aux mélodies avant l’enregistrement final.
Retrouvez la traduction de la chanson finale sur notre page dédiée.