Jump (Demo)
Traduit de l’anglais (Bangtansubs) par #Elwen
Paroles et composition : Suga, Pdogg, RM, Supreme Boi
Production : Suga, Pdogg, Supreme Boi
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
---|---|
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump jump ju ju ju jump | Allez saute ! Saute ! Sau-sau-sau-saute ! |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump jump ju ju ju jump | Allez saute ! Saute ! Sau-sau-sau-saute ! |
어릴 적 꿈꿔왔던 히어로 | Le héros que je rêvais d'être quand j'étais petit |
영웅이 되고파서 점프했던 때와는 달리 배로 | Contrairement à quand je sautais, rêvant d'être un héro |
커져버린 키와 흘러버린 시간 | Ma taille a maintenant doublé et le temps a passé |
넌 어른이 되어가지만 I wanna rewind | Même si tu deviens un adulte, je veux retourner en arrière |
10살 꼬맹이가 꿈꿔왔었던 | A l'époque où le gosse de 10 ans rêvait |
멋진 영웅만화 주제가를 불러왔었던 | A l'époque où je chantais le générique des dessins animés de héros |
그 때로 돌아가고파 눈감고 소리쳐 | Souhaitant retourner à cette époque, je ferme les yeux et crie |
하지만 변한 건 없지 현실은 그대로 | Mais rien ne change, la réalité reste la même |
그대로 돌아가 수년간 | Je retourne à celui que je suis aujourd'hui |
방구석 자리에 박혀있던 트램폴린을 꺼내 | Je sors le trampoline qui était resté dans un coin pendant des années |
드넓은 공터를 뛰놀아 | Et je saute à l'air libre |
점프 한번이면 그 환희 | Je ressens de la joie à chaque saut |
모두 가질 듯 했던 너와 | Avec toi qui avais l'air de quelqu'un qui avait tout |
순수했던 꿈들로 날 수놓아 | Et avec des rêves innocents, je m'embellis |
어른이 되고 싶던 내 어린 날은 | Pendant mon enfance, quand j'étais impatient de devenir adulte |
매일이 기쁨으로 가득 찼었어 | Chaque jour était rempli de joie |
So can I be the one juss can I be the one | Alors est-ce que je peux être celui, juste être celui |
That I stop | Que je... stop |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump jump ju ju ju jump | Allez saute ! Saute ! Sau-sau-sau-saute ! |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump jump ju ju ju jump | Allez saute ! Saute ! Sau-sau-sau-saute ! |
Let's jump and down | Sautons et retombons |
우리가 왔어 we are BTB | Nous sommes là, nous sommes BTB |
Beat down | On va leur mettre une raclée |
준비가 됐으면 손을 높이 들어 | Si tu es prêt, lève les mains en l'air |
어릴 적 꿈꾸던 것과는 | Même si c'est différent de ce dont nous rêvions petits |
다르지만 비로소 | Nous nous sommes finalement rencontrés |
만났지 우린 영웅 지망생 랩퍼 | Nous sommes des rappeurs voulant être des héros |
이젠 무대 위로 jump | Maintenant saute sur la scène |
우리가 차세대 히어로 | Nous sommes les héros de la nouvelle génération |
철없기만 했던 영웅 지망생 일곱이 | Devenir sept héros en formation alors que nous n'étions qu'immatures |
만들어가는 jump sound | Correspond au bruit d'un saut |
트램폴린 대신 내가 뛰어야 하는 곳은 | Au lieu du trampoline, c'est sur la scène que je dois sauter |
무대 위 미친 듯이 up down | Comme un fou, en haut en bas |
이제 말만 말고 날개를 | Maintenant il est temps de déployer mes ailes plutôt que parler |
달 때야 갈 때까지 달린다 let's get it started | Nous courrons jusqu'à la fin, c'est parti |
두 어깨를 피고 rock your body | Redresse les épaules et bouge ton corps |
머릿속을 비우고 let's go party | Vide ta tête et faisons la fête |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump | Allez saute ! |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump | Allez saute ! |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump | Allez saute ! |
(Let's jump) 꿈꾸는 자들이여 | (Allez saute !) Tous les rêveurs |
(Let's jump) 모두 손을 위로 | (Allez saute !) Levez les mains en l'air |
(Let's jump) 근심 걱정은 뒤로 | (Allez saute !) Oubliez tous vos problèmes |
Let's jump | Allez saute ! |
Notes :
Remarque : Les démos sont une première étape dans le processus de création musicale et servent à présenter l’idée générale d’une chanson. Les paroles n’ont pas toujours un sens, car il s’agit souvent de supports de référence permettant aux artistes de se référer au flow ou aux mélodies avant l’enregistrement final.
Retrouvez la traduction de la chanson finale sur notre page dédidée.
1. Nous sommes là, nous sommes BTB :
BTB est l’abréviation de Bangtan Boys, qui est le nom qu’utilisait BTS pendant leur prédébuts. Les membres ont mentionné au cours de précédentes interviews que Jump a été réalisée à la période de leur prédébuts.