| 이별은 내게 티어 | La séparation est pour moi, une larme |
|---|---|
| 나도 모르게 내 눈가 위에 피어 | Fleurissant inconsciemment au coin de mes yeux |
| 채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고 | Tous ces mots qu'on ne pouvait pas dire, maintenant s'écoulent |
| 미련이 나의 얼굴 위를 기어 | Cet amour persistant rampe sur mon visage |
| 내게 넌 한때는 나의 dear | Pendant un temps tu as été ma chérie |
| 하지만 이젠 쓰기만 한 beer | Mais maintenant la bière est juste amère |
| 때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장은 | Mon coeur est tâché par un dégoût de moi-même tardif |
| 스치는 저 바람에도 비어 | Et se vide même à cause du vent qui souffle |
| 이별은 거짓뿐이던 나의 연극 끝에 | Notre séparation était le prix à payer |
| 오고야 말았던 나의 댓가 | Pour avoir joué à cette comédie de mensonges |
| 누군가 시간을 되돌려준다면 | Si quelqu'un remontait le temps pour moi |
| 어쩜 내가 좀 더 솔직할 수 있었을까 | Peut-être aurais-je pu être plus honnête ? |
| 나만 아는 나의 그 맨얼굴도 | Mon visage dénudé que seul moi connais |
| 추하고 초라한 내 안의 오랜 벗들도 | Mes vieux amis pathétiques et misérables enfouis en moi |
| 나를 보던 그 미소로 여전히 넌 나를 | Aurais-tu été capable de m'aimer encore |
| 그렇게 또 사랑해줄 수 있었을까 | En arborant ce sourire que tu avais l'habitude de me montrer ? |
| 영원 영원 같은 소리 좀 그만해 | Éternité, arrête de parler d'éternité |
| 어차피 원래 끝은 있는 거잖아 | Il y a toujours une fin à tout |
| 시작이 있다면.. I don't wanna listen to that | S'il y a un commencement... Je ne veux pas l'écouter |
| 너무 맞는 소리 혹은 너무 많은 위로.. | Des conseils trop justes ou trop de mots réconfortants.. |
| I don't wanna listen to that | Je ne veux pas les écouter |
| 그냥 너무 무서웠어 | J'avais juste tellement peur |
| 어쩜 내가 너를 사랑했던 적이 아예 없는 것 같아서 | Parce qu'on aurait dit que peut-être je ne t'avais jamais vraiment aimé.e |
| 늦었지만 넌 진실했다고 | Bien que ce soit tard, tu étais sincère |
| 너만 나를 사랑했다고 | Seulement toi tu m'aimais |
| 더 | Plus |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma larme |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma larme |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma larme |
| What more can I say? | Que puis-je dire de plus ? |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| 같은 곳을 향해 걸었었는데 | Nous marchions vers le même endroit |
| 이곳이 우리의 마지막이 돼 | Mais cet endroit est devenu notre dernier |
| 영원을 말하던 우리였는데 | Nous avions l'habitude de parler d'éternité |
| 가차없이 서로를 부수네 | Mais maintenant nous nous déchirons sans pitié |
| 같은 꿈을 꿨다 생각했는데 | Je pensais que nous partagions le même rêve |
| 그 꿈은 비로소 꿈이 되었네 | Ce rêve n'est finalement resté qu'un simple rêve |
| 심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘 | Mon coeur est déchiré, mets-y le feu |
| 고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔 | Pour que ma peine et les dernières traces de mon amour disparaissent |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma larme |
| You're my tear | Tu es ma déchirure |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma déchirure |
| You're my fear | Tu es ma peur |
| You're my you're my fear | Tu es ma, tu es ma peur |
| What more can I say? | Que puis-je dire de plus ? |
| You're my... | Tu es ma... |
| 이별은 내게 T.E.A.R | Une séparation est pour moi une T.E.A.R |
| 눈물 따위는 사치니까 | Une larme est un luxe |
| 아름다운 이별 따위는 | Il n'existe pas de beaux adieux |
| 없을테니 이제 시작해줘 | Alors commence dès maintenant |
| Woo take it easy 천천히 심장을 도려줘 | Woo, vas-y doucement, découpe mon cœur lentement |
| 그래그래 조각이 나버린 파편 위를 즈려밟아줘 | Vas-y, piétine les morceaux brisés de mon coeur |
| 미련, 미련 그딴 게 더는 남지 않게 | Pour que de mes sentiments persistants, il ne reste plus rien |
| 갈기갈기 찢어발겨버린 내 심장을 싹 불태워줘 | S'il-te-plaît, brûle mon cœur en miettes |
| 옳지 그래 거기야 뭘 망설이니 | Oui, c'est ça, juste ici, pourquoi hésites-tu ? |
| 니가 원하던 그 결말이니 | N'est-ce pas la fin que tu souhaitais ? |
| 망설임 없이 어서 죽여주길 | J'espère que tu vas me tuer rapidement, sans hésitation |
| Woo yeah yeah burn it | Woo yeah yeah brûle-le |
| Woo yeah yeah yeah burn it | Woo yeah yeah yeah brûle-le |
| Woo yeah yeah yeah burn it | Woo yeah yeah yeah brûle-le |
| 타버린 재마저 남지 않게 | Pour qu'il n'en reste pas même des cendres |
| 이게 진짜 너고 이게 진짜 나야 | C'est le vrai toi et c'est le vrai moi |
| 이젠 끝을 봤고 원망도 안 남아 | J'ai vu la fin maintenant et même mon ressentiment a disparu |
| 달던 꿈은 깼고 나는 눈을 감아 | Je me suis réveillé de mon doux rêve et j'ai fermé les yeux |
| 이게 진짜 너고 이게 진짜 나야 | C'est le vrai toi et c'est le vrai moi |
| 같은 곳을 향해 걸었었는데 | Nous marchions vers le même endroit |
| 이 곳이 우리의 마지막이 돼 | Mais cet endroit est devenu notre dernier |
| 영원을 말하던 우리였는데 | Nous avions l'habitude de parler d'éternité |
| 가차없이 서로를 부수네 | Mais maintenant nous nous déchirons sans pitié |
| 같은 꿈을 꿨다 생각했는데 | Je pensais que nous partagions le même rêve |
| 그 꿈은 비로소 꿈이 되었네 | Ce rêve n'est finalement resté qu'un simple rêve |
| 심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘 | Mon coeur est déchiré, mets-y le feu |
| 고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔 | Pour que ma peine et les dernières traces de mon amour disparaissent |
| You're my tear | Tu es ma larme |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma larme |
| You're my tear | Tu es ma déchirure |
| You're my you're my tear | Tu es ma, tu es ma déchirure |
| You're my fear | Tu es ma peur |
| You're my you're my fear | Tu es ma, tu es ma peur |
| What more can I say? | Que puis-je dire de plus ? |
| You're my... | Tu es ma.. |
| 어떤 말을 해야 할지 | Ce que nous devrions dire |
| 우리는 알고 있지 | Nous le savons déjà |
| 정답은 정해 있는데 | La réponse est toute faite |
| 늘 대답은 어렵지 | Mais répondre est toujours difficile |
| 왜 흘리는지 | Pourquoi est-ce que je pleure ? |
| 왜 찢어버리는지 | Pourquoi est-ce que je déchire tout? |
| 소용없어 내게는 | C'est inutile pour moi |
| 이별은 내겐 그 순간들뿐 (Flashback) | L'adieu est seulement présent dans ces moments-là (Flashback) |
| 네 입에서 말을 하는 순간 | Ce moment où les mots quittent tes lèvres |
| 우리의 초점이 불규칙해지는 순간 | Ce moment où notre attention devient irrégulière |
| 모든 게 위험한 순간에 | Ce moment où tout devient dangereux |
| 두 글자가 준 우리의 끝 | Notre fin que ces deux syllabes nous ont offert2 |
| 안 울 걸 안 찢을 걸 | Je n'aurais pas dû pleurer, je n'aurais pas dû tout déchirer |
| 그런 말은 못 한다고. 앞으로 나도 | Je ne peux pas dire ce genre de choses |
| 이별 불치병 | Désormais, je suis atteint de la maladie incurable de la séparation |
| 넌 내 시작과 끝 That is all | Tu es mon début et ma fin, c'est tout |
| 나의 만남과 나의 이별 | Ma rencontre et mon adieu, c'est tout |
| 전부였어 앞으로 가 fear | Désormais, la peur se répandra |
| 반복될 거야 너로 인한 | A cause de toi |
| Tear | Larme |
| Tear... | Larme... |
Notes :
1. Tear :
« Tear » peut avoir plusieurs signification en anglais. Tear, n. est une « larme » ; ou to tear, v. : « déchirer ». Tout au long de la chanson, la rapline (RM, Suga et J-Hope) joue sur ce double sens et le font rimer avec « fear » (peur).
2. Notre fin que ces deux syllabes nous ont offert :
Les deux syllabes concernées sont 이별 qui signifient « séparation ».

