Outro : Tear1

Traduit de l’anglais (Doolset & Genius) par #R

Paroles et composition : Shin Myung-Soo, DOCSKIM, Suga, RM, J-Hope
Production : DOCSKIM

이별은 내게 티어La séparation est pour moi, une larme
나도 모르게 내 눈가 위에 피어Fleurissant inconsciemment au coin de mes yeux
채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고Tous ces mots qu'on ne pouvait pas dire, maintenant s'écoulent
미련이 나의 얼굴 위를 기어Cet amour persistant rampe sur mon visage
내게 넌 한때는 나의 dearPendant un temps tu as été ma chérie
하지만 이젠 쓰기만 한 beerMais maintenant la bière est juste amère
때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장은Mon coeur est tâché par un dégoût de moi-même tardif
스치는 저 바람에도 비어Et se vide même à cause du vent qui souffle
이별은 거짓뿐이던 나의 연극 끝에Notre séparation était le prix à payer
오고야 말았던 나의 댓가Pour avoir joué à cette comédie de mensonges
누군가 시간을 되돌려준다면Si quelqu'un remontait le temps pour moi
어쩜 내가 좀 더 솔직할 수 있었을까Peut-être aurais-je pu être plus honnête ?
나만 아는 나의 그 맨얼굴도Mon visage dénudé que seul moi connais
추하고 초라한 내 안의 오랜 벗들도Mes vieux amis pathétiques et misérables enfouis en moi
나를 보던 그 미소로 여전히 넌 나를Aurais-tu été capable de m'aimer encore
그렇게 또 사랑해줄 수 있었을까En arborant ce sourire que tu avais l'habitude de me montrer ?
영원 영원 같은 소리 좀 그만해Éternité, arrête de parler d'éternité
어차피 원래 끝은 있는 거잖아Il y a toujours une fin à tout
시작이 있다면.. I don't wanna listen to thatS'il y a un commencement... Je ne veux pas l'écouter
너무 맞는 소리 혹은 너무 많은 위로..Des conseils trop justes ou trop de mots réconfortants..
I don't wanna listen to thatJe ne veux pas les écouter
그냥 너무 무서웠어J'avais juste tellement peur
어쩜 내가 너를 사랑했던 적이 아예 없는 것 같아서Parce qu'on aurait dit que peut-être je ne t'avais jamais vraiment aimé.e
늦었지만 넌 진실했다고Bien que ce soit tard, tu étais sincère
너만 나를 사랑했다고Seulement toi tu m'aimais
Plus
 
You're my tearTu es ma larme
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma larme
You're my tearTu es ma larme
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma larme
You're my tearTu es ma larme
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma larme
What more can I say?Que puis-je dire de plus ?
You're my tearTu es ma larme
 
같은 곳을 향해 걸었었는데Nous marchions vers le même endroit
이곳이 우리의 마지막이 돼Mais cet endroit est devenu notre dernier
영원을 말하던 우리였는데Nous avions l'habitude de parler d'éternité
가차없이 서로를 부수네Mais maintenant nous nous déchirons sans pitié
같은 꿈을 꿨다 생각했는데Je pensais que nous partagions le même rêve
그 꿈은 비로소 꿈이 되었네Ce rêve n'est finalement resté qu'un simple rêve
심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘Mon coeur est déchiré, mets-y le feu
고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔Pour que ma peine et les dernières traces de mon amour disparaissent
 
You're my tearTu es ma larme
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma larme
You're my tearTu es ma déchirure
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma déchirure
You're my fearTu es ma peur
You're my you're my fearTu es ma, tu es ma peur
What more can I say?Que puis-je dire de plus ?
You're my...Tu es ma...
 
이별은 내게 T.E.A.RUne séparation est pour moi une T.E.A.R
눈물 따위는 사치니까Une larme est un luxe
아름다운 이별 따위는Il n'existe pas de beaux adieux
없을테니 이제 시작해줘Alors commence dès maintenant
Woo take it easy 천천히 심장을 도려줘Woo, vas-y doucement, découpe mon cœur lentement
그래그래 조각이 나버린 파편 위를 즈려밟아줘Vas-y, piétine les morceaux brisés de mon coeur
미련, 미련 그딴 게 더는 남지 않게Pour que de mes sentiments persistants, il ne reste plus rien
갈기갈기 찢어발겨버린 내 심장을 싹 불태워줘S'il-te-plaît, brûle mon cœur en miettes
옳지 그래 거기야 뭘 망설이니Oui, c'est ça, juste ici, pourquoi hésites-tu ?
니가 원하던 그 결말이니N'est-ce pas la fin que tu souhaitais ?
망설임 없이 어서 죽여주길J'espère que tu vas me tuer rapidement, sans hésitation
Woo yeah yeah burn itWoo yeah yeah brûle-le
Woo yeah yeah yeah burn itWoo yeah yeah yeah brûle-le
Woo yeah yeah yeah burn itWoo yeah yeah yeah brûle-le
타버린 재마저 남지 않게Pour qu'il n'en reste pas même des cendres
 
이게 진짜 너고 이게 진짜 나야C'est le vrai toi et c'est le vrai moi
이젠 끝을 봤고 원망도 안 남아J'ai vu la fin maintenant et même mon ressentiment a disparu
달던 꿈은 깼고 나는 눈을 감아Je me suis réveillé de mon doux rêve et j'ai fermé les yeux
이게 진짜 너고 이게 진짜 나야C'est le vrai toi et c'est le vrai moi
 
같은 곳을 향해 걸었었는데Nous marchions vers le même endroit
이 곳이 우리의 마지막이 돼Mais cet endroit est devenu notre dernier
영원을 말하던 우리였는데Nous avions l'habitude de parler d'éternité
가차없이 서로를 부수네Mais maintenant nous nous déchirons sans pitié
같은 꿈을 꿨다 생각했는데Je pensais que nous partagions le même rêve
그 꿈은 비로소 꿈이 되었네Ce rêve n'est finalement resté qu'un simple rêve
심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘Mon coeur est déchiré, mets-y le feu
고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔Pour que ma peine et les dernières traces de mon amour disparaissent
 
You're my tearTu es ma larme
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma larme
You're my tearTu es ma déchirure
You're my you're my tearTu es ma, tu es ma déchirure
You're my fearTu es ma peur
You're my you're my fearTu es ma, tu es ma peur
What more can I say?Que puis-je dire de plus ?
You're my...Tu es ma..
 
어떤 말을 해야 할지Ce que nous devrions dire
우리는 알고 있지Nous le savons déjà
정답은 정해 있는데La réponse est toute faite
늘 대답은 어렵지Mais répondre est toujours difficile
 
왜 흘리는지Pourquoi est-ce que je pleure ?
왜 찢어버리는지Pourquoi est-ce que je déchire tout?
소용없어 내게는C'est inutile pour moi
이별은 내겐 그 순간들뿐 (Flashback)L'adieu est seulement présent dans ces moments-là (Flashback)
네 입에서 말을 하는 순간Ce moment où les mots quittent tes lèvres
우리의 초점이 불규칙해지는 순간Ce moment où notre attention devient irrégulière
모든 게 위험한 순간에Ce moment où tout devient dangereux
두 글자가 준 우리의 끝Notre fin que ces deux syllabes nous ont offert2
안 울 걸 안 찢을 걸Je n'aurais pas dû pleurer, je n'aurais pas dû tout déchirer
그런 말은 못 한다고. 앞으로 나도Je ne peux pas dire ce genre de choses
이별 불치병Désormais, je suis atteint de la maladie incurable de la séparation
넌 내 시작과 끝 That is allTu es mon début et ma fin, c'est tout
나의 만남과 나의 이별Ma rencontre et mon adieu, c'est tout
전부였어 앞으로 가 fearDésormais, la peur se répandra
반복될 거야 너로 인한A cause de toi
TearLarme
Tear...Larme...

Notes :

1. Tear :
« Tear » peut avoir plusieurs signification en anglais. Tear, n. est une « larme » ; ou to tear, v. : « déchirer ».  Tout au long de la chanson, la rapline (RM, Suga et J-Hope) joue sur ce double sens et le font rimer avec « fear » (peur).

2. Notre fin que ces deux syllabes nous ont offert :
Les deux syllabes concernées sont 이별 qui signifient  « séparation ».